Странице

недеља, 26. април 2015.

Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина на добротворној вечери у Питсбургу – Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine at a charity dinner in Pittsburgh


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

              The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II


Њ.К.В. Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина присуствовали су јуче добротворној вечери у Питсбургу, која је организована са циљем да се подржи озваничење партнерства између Министарства здравља Србије, Медицинског факултета у Београду и Медицинског центра Универзитета у Питсбургу (УПМЦ), и систем здравствене заштите у Србији.
Поред Њ.К.В. Престолонаследника Александра и Принцезе Катарине, организацији ове манифестације помогли су: др Роберт М. Фридлендер, начелник одељења неурохирургије УПМЦ, др Данијел Мартић и Наташа Соколовић, извршни диектор УПМЦ ТелеХелт.
Тренутно, српски лекари имају највеће потребе у вези са лечењем педијатријских, онколошких и пацијената на интензивној нези. У овој фази, програм ће се фокусирати на пружање телемедицинских саветодавних услуга за педијатријске пацијенте са ретким болестима и пацијенте оболеле од рака. Поред тога, циљ је да се развије образовни програм који ће омогућити српским лекарима да дођу у Питсбург и у сарадњи са стручњацима са УПМЦ стекну нова знања која ће примењивати у лечењу пацијената у Србији.
Вечери су присуствовали бројни лекари и чланови Управног одбора Медицинског центра Универзитета у Питсбургу (УПМЦ), припадници српске заједнице – укључујући представнике Српске националне фондације (СНФ), др Ненад, др Милена и др Бора Јанићијевић, др Мирослав и др Дивна Ђокић, као и други истакнути грађани Питсбурга који су донирали средства за унапређење система здравствене заштите у Србији.
Циљ ове добротворне вечере је да се настави развој дугорочног партнерства са водећим институцијама здравства у Србији.

Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine at a charity dinner in Pittsburgh

TRH Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine attended a charity dinner in Pittsburgh yesterday, to help formalize a partnership between the Serbian Ministry of Health, The University of Belgrade Medical School and University of Pittsburgh Medical Centre (UPMC) to support the on-going advancement of medical care throughout Serbia.
Beside TRH Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine the organization of the event was helped by: Robert M. Friedlander, MD, MA, Chairman of the Department of Neurological Surgery, Daniel Martich, MD, Vice-President of the Physician Services and Natasa Sokolovich, JD, MSHCPM, Executive Director of the UPMC Telehealth.
Presently, the greatest needs from the Serbian doctors revolve mostly around paediatric, ICU and oncology patients.  At this stage, the program will focus on providing UPMC telemedicine consultative services for paediatric patients with rare diseases and cancer patients. Additionally, as there is a need for Serbian doctors to gain specialized expertise, the goal is to develop an educational partnership whereby Serbian Physicians can come to




Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

среда, 22. април 2015.

ОСВЕЋЕЊЕ БРИГАДНИХ ЗАСТАВА ВОЈСКЕ СРБИЈЕ У ЦРКВИ СВЕТОГ ЂОРЂА НА ОПЛЕНЦУ - MILITARY FLAGS OF THE ARMY OF SERBIA CONSECRATION AT ST. GEORGE CHURCH IN OPLENAC


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

              The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II




У цркви Светог Ђорђа на Опленцу данас је извршено освећење бригадних застава Војске Србије. Церемонију освећења предводио је Његово Преосвештенство Епископ топлички Г. Арсеније, Викарни Епископ Патријарха српског, уз саслужење великог броја војних свештеника. Традицију освећења пуковских застава започела је Краљевска династија Карађорђевића, а претходне церемоније одржане су 1911. године у присуству Њ.В. Краља Петра I (прадеде Њ.К.В. Престолонаследника Александра) и 1930. године у присуству Њ.В. Краља Александра I (деде Њ.К.В. Престолонаследника Александра).
Г-дин Предраг Марковић, члан Крунског савета, представљао је Његово Краљевско Височанство Престолонаследника Александра на церемонији, у знак подршке настављању ове светле традиције. Испред Војске Србије, освећењу бригадних застава у црви Светог Ђорђа на Опленцу присуствовали су и генерал мајор Војин Јондић, бригадни генерал Јелесије Радивојевић и начелник одељења за веру пуковник Саша Милутиновић.
Њ.К.В. Престолонаследник Александар честитао је Дан Војске Србије начелнику Генералштаба генералу Љубиши Диковићу, и у свом писму истакао: „Од срца вам честитам Дан Војске, чијим обележавањем наше оружане снаге одају почаст Другом српском устанку. Српска Војска настала је из устаничких чета, и због тога постоји дубока повезаност нашег народа и наше војске. Желим вам да Војска Србије настави да негује ову суштинску везу, и да настави напоре у даљој модернизацији, на опште добро свих наших грађана.“

MILITARY FLAGS OF THE ARMY OF SERBIA CONSECRATION AT ST. GEORGE CHURCH IN OPLENAC


Military flags of the Army of Serbia were consecrated today at St. George Church in Oplenac. The ceremony was officiated by His Grace Bishop Arsenije of Toplica, Vicar Bishop of the Patriarch of Serbia and clergy. The tradition of consecration of Military Flags in Serbian history started with the Karadjordjevic Royal Family. Previous ceremonies were conducted in the presence of HM King Peter I (great grandfather of HRH Crown Prince Alexander) in 1911 and HM King Alexander I (grandfather of HRH Crown Prince Alexander) in 1930.
Mr Predrag Markovic, member of the Crown Council represented His Royal Highness Crown Prince Alexander at the ceremony, to support the reinstalling of this glorious tradition. On behalf of the Army of Serbia there were General Major Vojin Jondic, Brigadier General Jelesije Radivojevic and Colonel Sasa Milutinovic.
His Royal Highness Crown Prince Alexander congratulated the Serbian Army Day to General Ljubisa Dikovic, Chief of Staff of the Army of Serbia, and said: “The Army of Serbia is paying respects to the Second Serbian Uprising by marking the Day. The Army of Serbia originated from rebellious units of ordinary people, and therefore there are close ties between our Army and our people. I wish that the Army of Serbia preserves this profound connection and continues with its modernization for the benefit of all our citizens”.



 
Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

четвртак, 16. април 2015.

ПОЗИВ ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИКА АЛЕКСАНДРА СТРАНИМ ИНВЕСТИТОРИМА - CROWN PRINCE ALEXANDER INVITES FOREIGN INVESTORS


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

              The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II





Њ.К.В. Престолонаследник Александар отворио је посебну страницу на вебсајту Краљевске породице, на којој су српске општине представљене потенцијалним страним инвеститорима.
Престолонаследник је позвао стране инвеститоре да погледају мапу Србије по окрузима и посете интернет презентацију Агенције за страна улагања и промоцију извоза Републике Србије (СИЕПА). Такође, подсетио је да је Влада Србије одлучна да унапреди пословну климу, спроведе економске реформе и изврши фискалну консолидацију буџета. Донет је нови сет закона, укључујуćи Закон о раду, Закон о стечају, Закон о приватизацији, Закон о планирању и изградњи. Влада подржава инвестиције, стављајући тежиште на отварање нових радних места. У току су преговори о приступању ЕУ, а пуноправно чланство очекује се у 2020.
Србија има многе компаративне предности. Страни инвеститори имају право на 10-годишње ослобођење од пореза на добит предузеćа за инвестиције од преко 8.5 милиона € и 100 нових радних места. Отварање нових радних места даје право послодавцима на значајне пореске олакшице и смањене доприносе који се плаćају на нето плату, од тренутка запослења до 30. јуна 2016. године.
Логистика и Споразуми о слободној трговини су додатни разлози да страни инвеститори започну своје пословање у Србији, која је присутна на тржиштима Европске Уније, Руске Федерације, Турске, Белорусије, Казахстана и суседних земаља.

CROWN PRINCE ALEXANDER INVITES FOREIGN INVESTORS

HRH Crown Prince Alexander has created a special entry on the Royal Family’s website to present Serbian municipalities to potential foreign investors.
The Crown Prince has invited foreign investors to visit the map of Serbia by districts and the Investment and Export Promotion Agency (SIEPA) internet presentation. He has also reminded that the government is determined to improve the business climate by completing economic reforms and fiscal and budget consolidation. The new set of laws has been passed, including Labour Law, Law on Bankruptcy, Law on Privatization, Law on Planning and Construction. The Government supports investments, focusing on new employment. The accession negotiations with the EU are on-going, full membership is expected in 2020.
Serbia has many comparative advantages. Foreign investors are entitled to a 10-year Corporate Profit Taxholiday for investments over €8.5 milion and 100 new jobs. New employments entitle employers to a sizable relief of taxes and contributions paid on net salaries from the moment of employment until June 30, 2016.
Logistics and FTAs are additional reasons to locate business in Serbia, which is present in the markets of the European Union, Russian Federation, Turkey, Belarus, Kazakhstan and neighbouring countries.


Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

среда, 8. април 2015.

ВАСКРШЊА ПОРУКА ЊЕГОВОГ КРАЉЕВСКОГ ВИСОЧАНСТВА ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИКА АЛЕКСАНДРА - EASTER MESSAGE OF HIS ROYAL HIGHNESS CROWN PRINCE ALEXANDER


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

              The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II





У данима када православни хришћани широм света славе празник над празницима, васкрсење нашег Господа Исуса Христа, дужни смо, као припадници народа Божијег и народа српског, да сагледамо своја огрешења о закона нашега Творца, да за њих потражимо опроштај, и да у ономе што је Реч Божја и наук нашег заједничког оца, Светог Саве, потражимо снагу како би се вратили на пут својих предака и на стазу која води у будућност. То нису различити правци, то је пут спасења, и само је један пут такав, и он има само један правац!
Молимо се Господу да нам подари снаге и мудрости да пребродимо све несреће и тешкоће. Молимо се да сви заједно, без обзира на верско или етничко порекло, радимо на добробит Србије и сваког појединца у нашој земљи, ради садашњих и будућих генерација.  Молимо се у овим данима када славимо Васкрсење Господње да наши политичари имају мудрост и  снагу и да буду сложни у налажењу праведних решења за велику и болну трагедију Косова и тражењу пута за будућност нашег народа, да би се отварала нова радна места, а народ живео у миру, сигурности и благостању.
Свима хришћанима православне исповести, свом народу српском, архијерејима, свештенству, монаштву, ђаконству, онима који су на власти и онима над којима се та власт спроводи, упућујем у своје име, и у име своје породице, поздрав љубави и наде:

ХРИСТОС ВАСКРСЕ – ВАИСТИНУ ВАСКРСЕ!
У Краљевском двору у Београду,
о Васкрсу године Господње 2015.

EASTER MESSAGE OF HIS ROYAL HIGHNESS CROWN PRINCE ALEXANDER

During these days when Orthodox Christians around the world celebrate the feast of feasts, the resurrection of our Lord Jesus Christ, we have an obligation as members of the God’s people and the people of Serbia, to look at our transgressions of the law of our Creator, to seek forgiveness for them, and to look for strength to return to the path of our ancestors that leads to the future, in the words of God and the teachings of our common father, St. Sava. These are not different directions, it is the way of salvation, and there is only one such path, and it has only one direction!
We pray to the Lord to give us strength and wisdom to overcome all difficulties and misfortunes. We pray that all of us, regardless of religion or ethnic origin, to work for the benefit of Serbia and all the people of Serbia for the sake of present and future generations. We pray in these days when we celebrate the Resurrection of the Lord that our politicians have the wisdom and strength and be united in finding just solutions for the painful tragedy of Kosovo and finding the way for our people’s future, to create jobs, to live in peace, security and prosperity.
To all Christians of Orthodox denomination, to Serbian people, hierarchs, clergy, diaconate, those in power and those over whom this power is implemented, on behalf of my family I am sending the greetings of love and hope:

CHRIST IS RISEN – INDEED HE IS RISEN!
The Royal Palace in Belgrade,
Easter, year of our Lord 2015

Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

уторак, 7. април 2015.

ТРАДИЦИОНАЛНИ ВАСКРШЊИ ПРИЈЕМИ ЗА ДЕЦУ У БЕЛОМ ДВОРУ - TRADITIONAL EASTER RECEPTIONS FOR CHILDREN AT THE WHITE PALACE


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

              The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II





Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина, и г-ђа Бети Румелиотис, сестра Њ.К.В. Принцезе Катарине, били су данас у Белом Двору домаћини Васкршњих пријема за преко 1.000 малишана из домова за децу без родитељског старања, ромске деце и деце са инвалидитетом. Поред Њихових Краљевских Височанстава пријемима је присуствовао и Његово Преосвештенство Vикарни Епископ топлички Г. Арсеније, који је поздравио децу, говорио им о Васкрсу и објаснио значај овог великог празника.
Дечији хор „Чаролија” и хор Дечијег културног центра Београд извели су традиционалне васкршње песме. Након свечаног пријема и доделе пакетића, деца су имала задовољство да уживају у Васкршњој потрази за јајима у парку испред Белог Двора.
Традиционалне Васкршње пријеме организовала је Фондација Њ.К.В. Принцезе Катарине уз помоћ Лајфлајн Чикаго хуманитарне организације и друштвено одговорних компанија и појединаца: Мател САД, Кока Кола Хеленик Ботлинг Компани, ЕКО Србија АД, Балон Центар, Војвођанска Банка, Пекара 30, хотела Ексцелзиор Београд, Исхрана продукт Параћин, амбасаде Анголе, амбасаде Аустралије, амбасаде Ирана, амбасаде Кореје, амбасаде Палестине, г-ђе Маје Ле Ру, деце из Међународних школа у Београду.
Њено Краљевско Височанство Принцеза Катарина ће сутра, у среду. 8. априла у 10:15 часова посетити Универзитетску дечију клинику у Тиршовој и поклонити им монитор за пацијенте. Затим ће обићи децу на одељењима и поклонити им Васкршња јаја и играчке. Као део традиционалних Васкршњих посета болницама, Принцеза Катарина ће у 11.15 часова посетити Институт за мајку и дете на Новом Београду и деци која се лече у овој установи поклонити Васкршње поклоне и играчке, и улепшати им наступајуће Васкршње празнике.

TRADITIONAL EASTER RECEPTIONS FOR CHILDREN AT THE WHITE PALACE

Their Royal Highness Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine and Mrs Betty Roumeliotis, sister of HRH Crown Princess Katherine, hosted today traditional Easter receptions for over 1000 children without parental care, Roma children and children with disabilities. His Grace Vicar Bishop of Toplica Arsenije also attended the reception and greeted the children introducing them to the meaning and importance of Easter.
Children’s choir “Carolija” and choir of Children’s cultural center Belgrade sang traditional Easter songs. Following the reception children enjoyed an Easter egg hunt in The White Palace Park.
The Humanitarian Foundation of HRH Crown Princess Katherine organized the traditional Easter receptions thanks to the support of Lifeline Chicago Humanitarian Organization, and socially responsible companies and individuals: Mattel USA, Coca Cola Hellenic Bottling Company, EKO Serbia AD, Vojvodjanska Bank, Bakery 30, Baloon Centre, Hotel Excelsior Belgrade, Ishrana product Paracin, Embassy of Angola, Embassy of Australia, Embassy of Iran, Embassy of Korea, Embassy of Palestine, Mrs Maja Le Roux, children from International schools in Belgrade.
Her Royal Highnesses Crown Princess Katherine will visit tomorrow, Wednesday, 8 April 2015 at 10:15 am the Children’s University Hospital in Tirsova Street and Princess Katherine will deliver a patient monitor to this institution. After that Princess Katherine will visit children in the wards of the University Children’s Hospital in Tirsova Street and will deliver Easter gifts and toys. Within Princess Katherine’s traditional Easter visits to children’s hospitals in Belgrade she also visit tomorrow at 11:15 am the Institute for Mother and Child in Belgrade and deliver Easter gifts and toys to children who are being treated at this institution, and thus embellish the upcoming Easter holidays for them.



 
Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

понедељак, 6. април 2015.

Годишњица почетка Другог светског рата у Југославији



Војне снаге Трећег рајха напале су Краљевину Југославију на данашњи дан 1941. године. Немачки авиони су најпре бомбардовали престоницу Београд, а потом и Краљево, Ниш и друге градове. Напад који је почео без објаве рата означио је почетак Другог светског рата у Краљевини Југославији.

Прве бомбе пале су на Београд у 6.30, док је већина становника још спавала. Немачки бомбардери су истог дана, у четири наврата, разорним и запаљивим бомбама засули град, а око 16 часова из правца Румуније долетело је тридесетак злогласних бомбардера, "штука", из којих се пуцало по колонама избеглица, док су панично напуштале разорени град.

Авиони су полетали са аеродрома из Беча, Граца и Арада. Тадашња престоница Југославије поново је нападнута 11. и 12. априла. Напади су трајали и ноћу, а на град је изручено 440 тона смртоносног товара.

Тачан број жртава никада није прецизно утврђен. На списку погинулих у Београду, који је тада имао 370.000 становника, води се 2.274 грађанина, док неке процене говоре о близу 4.000 страдалих.

Град је претрпео непроцењиву материјалну штету. Потпуно је разорено 714 зграда, теже оштећено 1.888 зграда, а делимично оштећено 6.829, међу њима и зграда Старог двора, чија је купола срушена.

Гађане су густо насељене четврти, болнице, Учитељски дом, Каленић пијаца, железничка станица, Главна пошта, земунски аеродром. У порти Вазнесењске цркве побијено је и рањено неколико стотина цивила, а више стотина грађана страдало је када је директно погођено градско склониште у Карађорђевом парку.

Потпуно је уништено здање Народне библиотеке Србије на Косанчићевом венцу, подигнуто 1832. године. Била је то једина национална библиотека која је намерно нападнута и уништена током Другог светског рата. У пожару после бомбардовања нестао је цео фонд са 350.000 књига, укључујући и средњовековне списе непроцењиве вредности.

Библиотека је имала и збирке турских рукописа, више од 200 старих штампаних књига од 15. до 17. века, старих карата, гравира, уметничких слика и новина, као и све књиге штампане у Србији и суседним земљама од 1832. године.

До напада на Краљевину Југославију дошло је после војног преврата и демонстрација 27. марта против Тројног пакта, који је два дана раније склопила тадашња влада Цветковић-Мачек.

Отпор пакту са силама Осовине разљутио је Немачку, јер је пореметио планове о нападу на Совјетски Савез, па је истог дана, на основу Хитлерове наредбе, у оперативном штабу Немачке армије донета одлука (Директива 25) да се, осим Грчке, и Краљевина Југославија уништи као држава.

Команда немачке Четврте ваздушне флоте разрадила је план напада под називом "Казнена одмазда", којим је предвиђено и бомбардовање Београда, а операцијом је командовао генерал Александар Лер.

Бранећи слободно небо Београда, погинуло је 11 пилота Шестог ловачког пука, којима се град одужио са великим закашњењем, тек 1997. године, откривањем споменика на Земунском кеју код хотела "Југославија".

И Краљево је нападнуто 6. априла, а у нападу на Ниш, 8. априла, погинуло је око 600 људи.

Југославија је капитулирала за само 11 дана, а краљ и влада напустили су земљу три дана раније. Земља је раскомадана и подељена између Немачке, Италије, Мађарске и Бугарске, с тим што су Србију окупирале Хитлерове снаге.

Седам дана пре него што је окончана инвазија, 10. априла 1941. године, уз подршку Мусолинијеве Италије, проглашена је Независна Држава Хрватска, са усташким вођом Антом Павелићем на челу. Према подацима проф. др Драгољуба Живојиновића, у Априлском рату страдало је око 20.000 људи.


Извор: РТС





Извор:РТС

недеља, 5. април 2015.

ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИК АЛЕКСАНДАР ПОЛОЖИО ВЕНАЦ НА СПОМЕНИК КНЕЗУ МИЛОШУ ОБРЕНОВИЋУ - CROWN PRINCE ALEXANDER LAYS WREATH AT MONUMENT TO PRINCE MILOS OBRENOVIC


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

              The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II





Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александар, у пратњи Њеног Краљевског Височанства Принцезе Катарине и г-дина Душана Бабца, члана Крунског већа, проф. др Драгољуба Каврана, г-дина Предрага Марковића и г-дина Дарка Спасића, чланова Крунског савета, положио је данас венац на споменик Кнезу Милошу Обреновићу у Београду, поводом данашњег црквеног празника Цвети, јер су се управо на овај празник пре тачно 200 година 1815. године у Такову окупили српски кнезови који су замолили Милоша Обреновића да буде вођа устанка, што је он прихватио.
Престолонаследник овим поводом поручује: „Одајући почаст данас Кнезу Милошу Обреновићу, одајемо почаст Српској историји и величанственим напорима наших предака да васпоставе модерну Српску државу. Други Српски устанак који је подигнут на Цвети 1815. године дао је остварењу тог циља немерљив допринос настављајући пут Србије и српског народа ка слободи који је започео мој велики предак Карађорђе. Тим путем морамо данас наставити и ми, без подела, храбро и одлучно, поштујући наше претке и мислећи на будућност наших потомака. Нека је слава и хвала Кнезу Милошу Обреновићу и свим учесницима Другог српског устанка“ – поручује Престолонаследник Александар.

CROWN PRINCE ALEXANDER LAYS WREATH AT MONUMENT TO PRINCE MILOS OBRENOVIC

His Royal Highness Crown Prince Alexander, accompanied by Her Royal Highness Crown Princess Katherine, Mr Dusan Babac, member of the Privy Council, Prof. Dr Bragoljub Kavran, Mr Predrag Markovic and Mr Darko Spasic, members of the Crown Council, laid a wreath at the monument to Prince Milos Obrenovic in Belgrade, on the occasion of today’s religious holiday Palm Sunday, since it was on this holiday exactly 200 years ago in 1815 Serbian headmen (“knezovi”) gathered in Takovo and asked Milos Obrenovic to be the leader of the uprising, which he accepted.
The Crown Prince on this occasion said: “Honouring Prince Milos Obrenovic today, we pay homage to Serbian history and magnificent efforts of our forefathers to establish the modern Serbian state. The Second Serbian Uprising, which was initiated on Palm Sunday in 1815, gave immeasurable contribution to achieving this goal, continuing the path of Serbia and the Serbian people to freedom, which was started by my great ancestor Karadjordje. Today, we have to continue that way, without divisions, boldly and decisively, respecting our ancestors and thinking about the future of our descendants. Glory and praise to Prince Milos Obrenovic and all the participants of the Second Serbian Uprising”- said Crown Prince Alexander.





Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

субота, 4. април 2015.

КРАЉЕВСКИ ПАР НА СВЕТОЈ АРХИЈЕРЕЈСКОЈ ЛИТУРГИЈИ И СЛАВСКОМ РУЧКУ КОД ПАТРИЈАРХА ИРИНЕЈА - ROYAL COUPLE AT HOLY LITURGY AND SLAVA LUNCH OF PATRIARCH IRINEJ


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

              The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II





Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александари Принцеза Катарина присуствовали су Светој архијерејској Литургији коју је у Саборној цркви у Београду данас служио Његова Светост Патријарх српски Г. Иринеј уз саслужење Њихових Преосвештенства Епископа шабачког Г. Лаврентија, Епископа бихаћко – петровачког Г. Атанасија и Викарног Епископа топличког Г. Арсенија. Српска Православна Црква обележава данас Лазареву суботу, а тај празник је и Крсна слава Његове Светости Патријарха српског Г. Иринеја.
Њихова Краљевска Височанства су затим били гости на пријему у Патријаршији и славском ручку код Његове Светости Патријарха српског Г. Иринеја. Коктелу и славском ручку присуствовали су и Њ.Е. г-дин Томислав Николић, председник Србије са супругом г-ђом Драгицом Николић, Њ.Е. г-дин Александар Вучић, председник Владе Србије, Њ.Е. г-дин Ивица Дачић, први потпредседник Владе и министар иностраних послова, Њ.Е. г-дин Велимир Илић, министар без портфеља задужен за ванредне ситуације, Њ.Е. г-дин Милорад Додик, председник Републике Српске, г-дин Драгомир Карић, народни посланик, Њ.Е. г-дин Александар Чепурин, амбасадор Руске Федерације, Њ.Е. г-дин Демостенис Стоидис, амбасадор Грчке, Њ.Е. г-ђа Нафсика Кроусти, амбасадорка Кипра, Њ.Е. г-дин Владимир Чушев, амбасадор Белорусије, и многи други уважени гости.

ROYAL COUPLE AT HOLY LITURGY AND SLAVA LUNCH OF PATRIARCH IRINEJ

Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine attended the Holy Liturgy officiated by His Holiness Patriarch Irinej of Serbia and Their Graces Bishop Lavrentije of Sabac, Bishop Atanasije of Bihac and Petrovac and Vicar Bishop Arsenije of Toplica at the Cathedral Church of St. Michael the Archangel in Belgrade today. Serbian Orthodox Church celebrates Lazarus Saturday today, which is also a Patron St. Day of His Holiness Patriarch Irinej of Serbia.
Their Royal Highnesses were afterwards guests at the reception at the Patriarchy and Slava Lunch of His Holiness Patriarch Irinej of Serbia. There were also present HE Mr Tomislav Nikolic, President of Serbia with wife Mrs Dragica Nikolic. HE Mr Aleksandar Vucic, Prime Minister of Serbia, HE Mr Ivica Dacic, First Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs, HE Mr Velimir Ilic, Minister without portfolio responsible for emergency situations, HE Mr Milorad Dodik, President of Republic of Srpska, Mr Dragomir Karic, member of the Parliament, HE Mr Alexander Chepurin, ambassador of Russia, HE Mr Demosthenes Stoidis, ambassador of Greece, HE Mrs Nafsika Krousti, ambassador of Cyprus, HE Mr. Vladimir Chushev, ambassador of Belarus, and many others distinguished guests.





Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

петак, 3. април 2015.

БЕОГРАД: Престолонаследник Александар присуствовао рочишту поводом рехабилитације Генерала Михаиловића - His Royal Highness Crown Prince Alexander attended the judicial rehabilitation of General Dragoljub Mihailovic hearing at the Palace of Justice today.



Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александар присуствовао је данас у Палати правде рочишту поводом судске рехабилитације генерала Драгољуба Михаиловића.

„Као што је био први који је пружио отпор нацистичкој окупацији, генерал Михаиловић био је и први који се супротставио бруталној послератној комунистичкој диктатури. Процес његове судске рехабилитације започео је две хиљаде шесте године и ја се искрено надам да ће у што скорије време бити окончан. Национално помирење може да почива само на истини, исправљању неправди и праштању. Нашој земљи је неопходно више јединства, правде и правичности за све. Молимо се за све који су изгубили своје животе на свим странама!” – поручује Престолонаследник Александар.

Овом приликом подсећамо јавност да у Белом Двору до 6. априла у терминима од 10:00 и 17:00 часова могу погледати изложбу “Генерал Михаиловић – Први борац за слободу у окупираној Европи” аутора Душана Бабца. Изложбу можете посетити уз обавезну најаву бар дан пре посете на телефон 011 306 4000 или путем е-поште kancelarija@dvor.rs Улаз је бесплатан.

www.dvor.rs

Crown Prince Alexander attends General Mihailovic rehabilitation hearing

His Royal Highness Crown Prince Alexander attended the judicial rehabilitation of General Dragoljub  Mihailovic hearing at the Palace of Justice today.

“Just as he was the first to resist German occupation, General Mihailovic was the first to fight against the brutal communist dictatorship. The process of his legal rehabilitation began in 2006 and I sincerely hope it is going to be finalized very soon. National reconciliation may rest only on truth, correction of injustice and forgiving. Our country needs more unity, fairness and justice for all. Let us prayfor all those who lost their liveson all sides!” - said Crown Prince Alexander.

On this occasion, we remind the public that the exhibition “General Mihailovic - The First Freedom fighter in Nazi-occupied Europe" by Dusan Babac can be seen the White Palace until April 6th, at 10:00 am and at 5:00 pm. The exhibition can be visited with the mandatory notification at he latest the day before the visit by phone 011 306 4000 or by e-mail kancelarija@dvor.rs Admission is free.


www.royal.rs