Странице

ВАСКРШЊА ПОРУКА ЊЕГОВОГ КРАЉЕВСКОГ ВИСОЧАНСТВА ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИКА АЛЕКСАНДРА 2013



Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II


Васкршња порука Његовог Краљевског Височанства Престолонаследника Александра 2013.
Велики дан Васкрсења Господњег је пред нама. Велики дан који је озарио свет и нашем постојању дао смисао. Дан над данима и празник свих празника. Ја, моја супруга Принцеза Катарина и синови Принц Наследник Петар, Принц Филип и Принц Александар желимо да нас овај свети дан подсети да смо сви деца Божија и да нам је жртва Исуса Христоса позив да пронађемо у нама оно добро, ради себе самих и ради општег спасења.
Молимо се Господу да нам подари снаге и мудрости да пребродимо све несреће и тешкоће. Молимо се да сви заједно радимо на добробит Србије и сваког појединца у нашој земљи, ради садашњих и будућих генерација.
Нека Ускрс оживи у нама врлине које ће нас оснажити да будемо бољи људи и бољи народ. Нека буде више слоге међу комшијама, правде за сваку неправду, спокоја за узнемирене, подршке за слабе, помоћи сиромашнима и онима у невољи, и јединства и истрајности да живимо и радимо заједно.
Васкрсење Исуса Христа носи нам поруку наде, љубави и милосрђа. Моја супруга и синови придружују се овим топлим жељама, и сви заједно Вас поздрављамо традиционалним Васкршњим поздравом

ХРИСТОС ВАСКРСЕ!

ВАИСТИНУ ВАСКРСЕ!


His Royal Highness Crown Prince Alexander’s Easter Message 2013

The great day of the Resurrection of Our Lord is upon us. The great day, that enlightened the world with joy and gave purpose to our existence. The day above all days and the feast above all feasts. I am joined by my wife Crown Princess Katherine, sons Hereditary Prince Peter, Prince Philip and Prince Alexander in wishing that this Holy Day remind us that we are all God’s children and that the sacrifice of Jesus Christ is a call to find within ourselves what is good, for our sake and for the sake of general salvation.
We pray to the Lord to give us strength and wisdom to overcome all pain and trouble. We pray that we will work together for the benefit of Serbia and everyone in our country for today’s and future generations.
Let Easter resurrect in us the noblest virtues that will make us endure as nation and as people. These are qualities of love for our neighbours, justice for every wrong, peace for the troubled, strength for the weak, help for the poor and needy, and unity to enable us to live and work together.
The resurrection of Jesus offers us a message of hope, love, and grace. Once again my wife and sons join me in extending our warmest wishes, and we do so in the very same spirit of Easter.

Christ is Risen!

Indeed, He is Risen!

Alexander II

In Belgrade, before Easter 2013



Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs