Укупно приказа странице
петак, 3. мај 2013.
ВАСКРШЊА ПОРУКА ЊЕГОВОГ КРАЉЕВСКОГ ВИСОЧАНСТВА ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИКА АЛЕКСАНДРА 2013
_______________________________________________
The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II
Васкршња порука Његовог Краљевског Височанства
Престолонаследника Александра 2013.
Велики дан Васкрсења Господњег је пред нама. Велики дан који
је озарио свет и нашем постојању дао смисао. Дан над данима и празник свих
празника. Ја, моја супруга Принцеза Катарина и синови Принц Наследник Петар,
Принц Филип и Принц Александар желимо да нас овај свети дан подсети да смо сви
деца Божија и да нам је жртва Исуса Христоса позив да пронађемо у нама оно
добро, ради себе самих и ради општег спасења.
Молимо се Господу да нам подари снаге и мудрости да
пребродимо све несреће и тешкоће. Молимо се да сви заједно радимо на добробит
Србије и сваког појединца у нашој земљи, ради садашњих и будућих генерација.
Нека Ускрс оживи у нама врлине које ће нас оснажити да
будемо бољи људи и бољи народ. Нека буде више слоге међу комшијама, правде за
сваку неправду, спокоја за узнемирене, подршке за слабе, помоћи сиромашнима и
онима у невољи, и јединства и истрајности да живимо и радимо заједно.
Васкрсење Исуса Христа носи нам поруку наде, љубави и
милосрђа. Моја супруга и синови придружују се овим топлим жељама, и сви заједно
Вас поздрављамо традиционалним Васкршњим поздравом
ХРИСТОС ВАСКРСЕ!
ВАИСТИНУ ВАСКРСЕ!
His Royal Highness Crown Prince Alexander’s Easter Message
2013
The great day of the Resurrection of Our Lord is upon us.
The great day, that enlightened the world with joy and gave purpose to our
existence. The day above all days and the feast above all feasts. I am joined
by my wife Crown Princess Katherine, sons Hereditary Prince Peter, Prince
Philip and Prince Alexander in wishing that this Holy Day remind us that we are
all God’s children and that the sacrifice of Jesus Christ is a call to find
within ourselves what is good, for our sake and for the sake of general
salvation.
We pray to the Lord to give us strength and wisdom to
overcome all pain and trouble. We pray that we will work together for the
benefit of Serbia
and everyone in our country for today’s and future generations.
Let Easter resurrect in us the noblest virtues that will
make us endure as nation and as people. These are qualities of love for our
neighbours, justice for every wrong, peace for the troubled, strength for the
weak, help for the poor and needy, and unity to enable us to live and work
together.
The resurrection of Jesus offers us a message of hope, love,
and grace. Once again my wife and sons join me in extending our warmest wishes,
and we do so in the very same spirit of Easter.
Christ is Risen!
Indeed, He is Risen!
Alexander II
In Belgrade ,
before Easter 2013
Kraljevski Dvor
Tel: +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs
Public Relations
The Royal Palace
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs
Пријавите се на:
Постови (Atom)