Укупно приказа странице

Translate

среда, 30. април 2014.

КРАЉЕВСКИ ПАР ДОМАЋИНИ КОНЦЕРТА КРАЉЕВСКИХ ГУДАЧА СВЕТОГ ЂОРЂА У БЕЛОМ ДВОРУ - ROYAL COUPLE HOST ROYAL ST GEORGE STRINGS ENSEMBLE CONCERT AT THE WHITE PALACE


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



 Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар II и Принцеза Катарина били су вечерас у Белом Двору домаћини концерта Краљевских гудача Светог Ђорђа, који раде под покровитељством Његовог Краљевског Височанства Принца Филипа, са Станком Мандићем на виолини, стипендистом фондације Њ.К.В. Престолонаследника Александра за таленте.
Овај изузетни културни догађај био је веома добро посећен, а међу гостима су били и Њ.Е. г-дин Мајкл Кирби, амбасадор Сједињених Америчких Држава са супругом, Њ.Е. г-ђа Џулија Фини, амбасадор Аустралије, Њ.Е. др Вера Јовановска, амбасадор Македоније, г-дин Драгомир Ацовић и др Душан Батаковић, чланови Крунског већа, г-дин Дарко Спасић, г-дин Предраг Марковић, чланови Крунског савета, г-дин Владимир Гајић, др Игор Георгијев, г-дин Милорад Савићевић, чланови Крунског кабинета, академик Димитрије Стефановић, генерални секретар Српске Академије наука и уметности (САНУ), и многи други угледни гости. На концерту је изведен веома занимљив програм:
A. VIVALDI : CONCERTO GROSSO, d – moll
Allegro
Largo
Allegro
G.F. HÄNDEL : CONCERTO GROSSO, e – moll op.6 nr.3 HWV 321 Larghetto
Andante
Polonaise Allegro, ma non troppo
W.A. MOZART : VIOLIN CONCERTO, d – dur nr. 4 KV 218 Allegro
Andante cantabile
Rondeau: Allegro, ma non troppo
Концерт су подржали Фондација Њ.К.В. Престолонаследника Александра II за културу и образовање и Натан концертна агенција.

ROYAL COUPLE HOST ROYAL ST GEORGE STRINGS ENSEMBLE CONCERT AT THE WHITE PALACE

Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander II and Crown Princess Katherine hosted this evening at the White Palace a concert of the Royal St George Strings ensemble that works under auspices of HRH Prince Philip, with Mr Stanko Mandic on violin, who was scholar of HRH Crown Prince Alexander’s Foundation for talents.
This extraordinary cultural event was very well attended, and among guests there were HE Mr Michael Kirby, ambassador of the United States of America with his wife, HE Mrs Julia Alice Patricia Feeney, ambassador of Australia, HE Dr Vera Jovanovska, ambassador of Macedonia, Mr. Dragomir Acovic and Dr Dusan Batakovic, members of the Privy Council, Mr Darko Spasic, Mr Predrag Markovic, Members of the Crown Council, Mr Vladimir Gajic, Dr Igor Geogrijev, Mr Milorad Savicevic, members of the Crown Cabinet, academician Dimitrije Stefanovic, Secretary General of the Serbian Academy of Sciences and Arts (SASA), and many other distinguished guests.
The very interesting programme was performed
A. VIVALDI : CONCERTO GROSSO, d – moll
Allegro
Largo
Allegro
G.F. HÄNDEL : CONCERTO GROSSO, e – moll op.6 nr.3 HWV 321 Larghetto
Andante
Polonaise Allegro, ma non troppo
W.A. MOZART : VIOLIN CONCERTO, d – dur nr. 4 KV 218 Allegro
Andante cantabile
Rondeau: Allegro, ma non troppo

Organization of the concert was supported by HRH Crown Prince Alexander’s Foundation for culture and education and NATAN concert agency.



Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

четвртак, 17. април 2014.

Државни новац трошен наменски За одржавање дворова на Дедињу држава је у протеклих десет година дала 705 милиона динара, Карађорђевићи од 2001. до 2004. уложили 3,5 милиона евра


Београд - Члан Крунског већа Краљевског дома Карађорђевић Душан Бабац за Данас каже да је „државни новац намењен одржавању Дворског комплекса на Дедињу трошен наменски“ и да се „од 2004, када је држава почела да даје средства, Министарству културе крајем сваке године доставља финансијски извештај за претходну и пројекција трошкова за наредну годину“.

- Са детаљнијим извештавањем почело се када је држава оформила Државну ревизорску институцију и када су дефинисани сви елементи које извештај мора да садржи. За све ове године Фонд краљевски двор има и извештај независног ревизора, који израђује једна од водећих светских ревизорских фирми. Иако се у медијима тврди да је Дворски комплекс предат престолонаследнику на коришћење у одличном стању, ми имамо извештаје десеточлане комисије еминентних инжењера и архитеката из јула 2001. из којих се види да је још тада Бели двор имао озбиљне проблеме и оштећења од темеља до крова - објашњава Бабац.

Како се тренутно финансира одржавање Дворског комплекса, који има статус „културног добра од изузетног значаја у државној својини“?

- Држава преко Министарства културе обезбеђује средства за превентивне мере заштите као и за активности промоције споменика културе. Ово прво подразумева мере текућег одржавања, а ово друго се односи на све активности везане за отвореност Дворског комплекса за туристичке обиласке, обиласке различитих званичних страних и домаћих делегација и организација, изложбе које организује Фонд краљевски двор, а према плану унапред договореном са министарством, промоције књига, уметничке концерте, пројекције филмова.

Колико су власти уложиле новца у одржавање комплекса од 2000. године када је дат на коришћење породици престолонаследника Александра, а колико Карађорђевићи?

- Финансирање из државног буџета почело тек половином 2004. и то на иницијативу тадашњег председника Светске банке Џима Волфенсона, који је омогућио Србији изузетно повољан репрограм дуга с грејс периодом, уз сугестију да Србија настави стварање о Дворском комплексу на Дедињу - својој имовини, на исти начин као што је то био случај и када је нико није користио током осамдесетих и када је користио Милошевић током деведесетих година прошлог века. Када је 2004. финансирање одржавања Дворског комплекса придодато Министарству културе, за половину те године опредељено је 50 милиона динара. У наредним годинама овај износ је растао, па је 2005. опредељено 120 милиона, 2006. године 135 милиона, 2007. године 90 милиона, 2008. је већ наступила економска криза па је опредељено 50 милиона, 2009. године 60 милиона динара. Од 2010. до данас, годишњи износ је 40 милиона динара. Због овако драстично смањеног обима финансирања, број запослених који обавља послове превентивне заштите је такође драстично смањен, тако да данас има свега 19 запослених. Престолонаследник Александар и принцеза Катарина су на текуће одржавање од јула 2001. до половине 2004. уложили 3.5 милиона евра сопствених средстава.

Уколико надлежне власти не реагују, како ће се санирати катастрофално стање Белог двора?

- Власти су у потпуности упознате са стањем објеката и оно може бити решено једино на начин како је недавно санирана зграда Народне скупштине, јер годишња буџетска средства не подразумевају капиталне инвестиције - мере инвестиционог одржавања.

Статус дедињских дворова требало је да се уреди посебним законом, јер Закон о реституцији не дозвољава враћање комплекса потомцима власника краља Александра Првог Ујединитеља. Докле се стигло с тим законом?

- У оквиру иницијативе да се питање статуса и коришћења Дворског комплекса реши крајем априла 2011. Влада Србије усвојила је Нацрт закона о Дворском комплексу на Дедињу који, на жалост, никада није ушао у скупштинску процедуру. Законом о реституцији Дворски комплекс је експлицитно искључен из могућности враћања у натури, што на неки начин представља дискриминацију у односу на друге грађане и потврду одредби указа о конфискацији из 1947. године. С друге стране, постоје преседани у пракси да су неким члановима краљевске породице враћени објекти.

Карађорђевићи не добијају апанажу

- Карађорђевићи не добијају никакву апанажу, нити се средства из буџета користе за њихове приватне трошкове. Црна Гора је још 2009. усвојила Закон о статусу потомака династије Петровић Његош. Овим законом су регулисана питања статуса, коришћења објеката, дијапазона њиховог неполитичког деловања у земљи и иностранству и многи други важни детаљи. Румунија је такође решила статус своје краљевске породице и питање њене имовине, иако је румунска краљевска породица заправо немачког порекла. Питање је шта нас још спречава да исправимо ову вишедеценијску неправду - каже Бабац.

Извор : Данас
АУТОР: ЈЕЛЕНА ТАСИЋ

среда, 16. април 2014.

ПРИНЦЕЗА КАТАРИНА НА ДОБРОТВОРНОЈ АУКЦИЈИ УСКРШЊИХ ЈАЈА МЕЂУНАРОДНОГ КЛУБА ЖЕНА У БЕОГРАДУ - PRINCESS KATHERINE AT THE IWC EASTER EGG AUCTION


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



Њено Краљевско Височанство Принцеза Катарина учествовала је данас на добротворној аукцији ускршњих јаја у организацији Међународног клуба жена која је одржана у резиденцији Њ.Е. г-дина Масафуми Курокија амбасадора Јапана у Београду.
Г-ђа Елизабет  Куроки, супруга амбасадора Јапана у Србији, била је домаћин хуманитарне аукције у организацији Међународног клуба жена која је окупила многе излагача са циљем да подрже широк спектар друштвено корисних акција.
Њено Краљевско Височанство Принцеза Катарина придружила се добротворној аукцији доневши уникатно, ручно осликано, филигрански украшено, чоколадно јаје дугогодишњег Краљевског лиферанта ексклузивне чоколатерије „Премијер Арт-Ивал“.

PRINCESS KATHERINE AT THE IWC EASTER EGG AUCTION

Her Royal Highness Crown Princess Katherine attended the Easter egg humanitarian auction organized under the auspices of the IWC International Women Club in Serbia at the Residency of H.E. Mr. Masafumi Kuroki Ambassador of Japan.
Mrs Elizabeth Kuroki, wife of Ambasador of Japan hosted a Humanitarian Easter Egg Auction that gathered numerous exhibitors with the goal to gather funds in benefit of wide variety of socially aware actions and thus help the society.

Her Royal Highness Crown Princess Katherine joined the humanitarian auction by donating a unique hand painted, filigrane decorated, chocolate egg courtesy of The Royal Warrant holder Chocolate company “Art Ival Premiere“.





Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

ВАСКРШЊИ ПРИЈЕМИ ЗА ДЕЦУ У БЕЛОМ ДВОРУ - EASTER RECEPTIONS FOR CHILDREN AT THE WHITE PALACE


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II






Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар II и Принцеза Катарина били су данас у Белом Двору домаћини Васкршњих пријема за преко 1.000 деце из домова за децу без родитељског старања, ромске деце и деце са инвалидитетом. Поред Њ.К.В. Престолонаследника Александра II, Принцезе Катарине пријемима је присуствовао и Његово Преосвештенство Епископ ремезијански Г. Андреј који је поздравио децу, говорио им о Васкрсу и објаснио значај овог великог празника, као и Њ.Е. г-ђа Џулија Фини, амбасадор Аустралије.
Дечији црквени хор Свети Јован Богослов Епархије шабачке извео је химну Србије „Боже правде“ и традиционалне васкршње песме. Након свечаног пријема и доделе пакетића, деца су имала задовољство да уживају у васкршњој потрази за јајима у парку испред Белог Двора.
Традиционални Васкршњи пријем организовала је Фондација Њ.К.В. Принцезе Катарине уз помоћ својих дугогодишњих племенитих пријатеља: Кока Кола Хеленик Ботлинг Компани, Делегација Европске Комисије у Србији, Делта Генерали осигурање, ЕКО Србија АД, Гранд Цасино Београд, Житопромет АД, Мега Пласт, Параћинка Параћин, СЗР Таши Таши Београд, Цапитто џинс, Стиг д.о.о., Ас Кис џинс, Балон Центар, СЗТР Колибри Крагујевац, ДИНС, К&С, Фидо кидс, Астра сокс, Ниниа, Цотеx, Микро модели д.о.о, Дастицо д.о.о, Гарман д.о.о, Панон доо, Врчин, Приманелла доо Обреновац, Свит чојс доо, Земун, Ст. Џорџ, амбасада Аустралије, амбасада Кувајта, амбасада Азербејџана, амбасада Анголе, амбасада Финске, амбасада Индонезије, конзулат Републике Шри Ланке, деца из међународних школа, Лајфлајн Чикаго хуманитарна организација.

EASTER RECEPTIONS FOR CHILDREN AT THE WHITE PALACE

Their Royal Highness Crown Prince Alexander II and Crown Princess Katherine hosted today Traditional Easter receptions for over 1000 children without parental care, Roma children and children with disabilities. His Grace Vicar Bishop of Remeziana Andrej also attended the reception and greeted the children introducing them to the meaning and importance of Easter, as well as HE Mrs Julia Alice Patricia Feeney, Ambassador of Australia.
The St. John the Theologist children’s church choir from Sabac sang the Serbian National Anthem “Boze pravde” and traditional Easter songs. Following the reception children enjoyed an Easter egg hunt in The White Palace Park.

The Humanitarian Foundation of HRH Crown Princess Katherine organized the traditional Easter receptions thanks to the support of socially responsible companies and individuals: Coca Cola Hellenic Bottling Company, Delegation of EU Commission in Serbia, Delta Generali, EKO Serbia AD, Grand Casino Belgrade, Zitopromet AD, Mega Plast, Paracinka Paracin, SZR Tasi Tasi Belgrade, Stig d.o.o., As Kiss Jeans, Balon Centar, DINS, K&S, Fido kids, Astra socks, Ninia, Capitto Jeans, Cotex, Dastico d.o.o, Garman d.o.o, SZTR Kolibri Kragujevac, Mikro modeli d.o.o, Panon doo, Vrcin, Primanella doo Obrenovac, Sweet Choice doo, Zemun, Embassy of Australia, Embassy of Kuwait, Embassy of Azerbaijan, Embassy of Angola, Embassy of Finland, Embassy of Indonesia, Consulate of Sri Lanka, children from International schools, Lifeline Chicago Humanitarian Organization, St. George.






Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

уторак, 15. април 2014.

ПРИНЦ ФИЛИП ТРЧАО НА ЛОНДОНСКОМ МАРАТОНУ ЗА ДЕЦУ СА РАКОМ - PRINCE PHILIP RUNS IN LONDON MARATHON FOR CHILDREN WITH CANCER


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



 Њ.К.В. Принц Филип трчао је на маратону у Лондону за помоћ деци која болују од рака. Лондонски маратон, један од пет највећих светских маратона, трчи се у дужини од 42,195 километара.
Ове године је око 36.000 учесника учествовало на лондонском маратону, од којих су многи прикупљали средства за хуманитарне акције. Трку је пратило неколико хиљада гледалаца који су здушно поздрављали учеснике по лепом времену.

PRINCE PHILIP RUNS IN LONDON MARATHON FOR CHILDREN WITH CANCER

HRH Prince Philip ran the London Marathon supporting Children with Cancer. The London Marathon in addition to being one of the top five international marathons is run over the distance of 42.195 kilometres.

This year around 36,000 runners took part in the Marathon, many raising money for charitable causes. Several thousand spectators standing 10 to 15 people deep along the entire route, turned out to cheer on the competitors in warm weather.




Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

понедељак, 14. април 2014.

Рехабилитована краљица Марија


Београд -- Одлуком Вишег суда у Београду данас је рехабилитована краљица Марија Карађорђевић.
Суд је на данашњем рочишту у Палати правде у Београду оценио да је указом Председништва Президијума Федеративне Народне Републике Југославије од 8. марта 1947. краљица Марија из политичких и идеолошких разлога била лишена људских права, попут права на глас, држављанство и имовину.
Захтев за рехабилитацију краљице Марије Карађорђевић октобра 2013. године поднели су потомци принца Томислава и принца Андреја Карађорђевића - принцезе Лавинија и Катарина, као и принчеви Димитрије и Михајло.
Принцеза Линда Карађорђевић, која је са принчевима Ђорђем, Михајлом и Димитријем, као и с принцезама Јелисаветом и Лавинијом, присуствовала рочишту, истакла је да је за њу и њену породицу рехабилитовање краљице Марије веома значајан догадјај.
"Ово је веома срећан дан за нас. Данашњи дан је изузетан јер исправљамо историју. Краљица Марија је посветила свој живот народу. Овај дан за све нас је дан када краљица Марија поново заузима своје заслужено место у историји. Ово је веома емотивно за нас", рекла је принцеза Линда новинарима.
Правна заступница породице Карађорђевић адвокатица Душанка Суботић Хомен истакла је да је рехабилитација краљице Марије велики дан за утврђивање историјске истине. "Ми који смо рођени после рата нисмо знали ко је краљица Марија. Знали смо само да су Карађорђевићи издајници. Сада излазе књиге и сведочења људи који су живели пре Другог светског рата и који знају чињенице. Ова рехабилитација за краљицу Марију је допринос историјском утврђивању истине и када би свако уложио и мали делић, сазнало би се шта се тачно десило уочи 6. априла 1941", рекла је Душанка Суботић Хомен новинарима.
Она је додала да је породица Карађорђевић већ поднела захтев за реституцију одузете имовине, додавши да је краљица Марија имала неке непокретности, али да је много интересантнији садржај "сефа 555", који је припадао некадашњем председнику СФРЈ Јосипу Брозу Титу. "Забележено је да се у њему налазе покретне ствари, попут златног накита и златних полуга. Државна комисија 1982. неспорно је утврдила да то припада Карађорђевићима. Садашња комисија је само проверила садржај тих врећа. Преостаје или реституција, да се то врати, или оставински поступак у коме ће се расправити заоставштина као и сваког другог грађанина", објаснила је заступница.
Образлажући свој предлог она је на данашњем рочишту подсетила да се краљица Марија никада није мешала у државничке послове и да се бавила само хуманитарним радом. "Бавила се разним хуманитарним пословима, обилазила болнице и школе и прилагала са краљем Александром из својих средстава, а не само из средстава двора. Она је од мираза основала фонд у који је сваке године, са краљем, улагала 300.000 динара, у време када је официрска плата била 5.000 динара", објаснила је Душанка Суботић Хомен.
Она је додала да је краљица Марија бринула о више стотина инвалида из Првог светског рата, о удовицама страдалих војника и ратној сирочади, али и да је помагала руским кадетима у Белој Цркви, руској болници у Панчеву, коњичком пуку у Белом Потоку... "Није се само бринула о српској деци, већ и о деци у Хрватској и Словенији. Марија и Александар су били православне вере и помагали су цркви. Отварала је поликлинике. У то време харала је туберкулоза у Србији. Подизала је болнице, гимназије... Постоје објекти које је она хуманитарним радом изградила, а о томе нико ништа не зна", рекла је Душанка Суботић Хомен.
Како је истакла, посебну пажњу краљица Марија је обраћала на студенте и децу. "Данас се говори о правима деце и њиховој заштити, а нико не зна да је она 9. јула 1933. основала Југословенску унију за заштиту деце. Касније је тај садржај пренет у женевску Декларацију о заштити деце", подвукла је Душанка Суботић Хомен.
Она је додала и да је краљица Марија својим средствима и организацијом слала хуманитарну помоћ угроженима током Другог светског рата. "Пошто је већ 1941. било јасно да је Карађорђевићима забрањен повртак у земљу, она се потписивала Марија К. Ђорђевић како се не би знало да она шаље помоћ. Од 1942. до септембра 1943. упућено је 7,7 милиона тона одеће и обуће и око 5,5 милиона тона хране. До Божића 1943. послато је 30.000 шињела који су прикупљени за војску и послати у заробљеништво", рекла је Душанка Суботић Хомен.
Према њеним речима, сви који су рођени после Другог светског рата скоро да нису имали никакво сазнање о томе ко је била краљица Марија и подсетила да је 1959. на пријему у Француској, поводом 25 година од смрти краља Александра, председник Француске генерал Шарл де Гол одликовао краљицу Марију највишим орденом те државе - Легијом части због хуманитарних активности којим се бавила.
Александар: Краљица Марија рехабилитована још 2001. године
Принц Александар Карађорђевић оценио је да је законска рехабилитација краљице Марије већ извршена 2001. и потврђена 2011. године и да самим тим правно није било потребно покретати посебан процес судске рехабилитације у 2013/2014. години, саопштио је данас Краљевски двор.
У саопштењу се наводи да је указом Председништва Президијума Народне Скупштине ФНРЈ из 1947. године, члановима породице Карађорђевић, међу њима и краљици Марији, одузето држављанство и конфискована имовина.
Додаје се да је тај указ поништен 2001. године када је донет Закон о укидању Указа о одузимању држављанства и имовине породици Карађорђевић.
"Законом о рехабилитацији из 2011. године, члан 5, став 5, констатована је законска рехабилитација чланова породице Карађорђевић којима је Указом из 1947. било укинуто држављанство и одузета имовина. Према томе, већ је 2001. извршена законска рехабилитација чланова породице Карађорђевић, што је потврђено и законом из 2011. године", пише у саопштењу Краљевског двора.

Извор: В92


субота, 12. април 2014.

ПРИНЦЕЗА КАТАРИНА БИЛА ДОМАЋИН ДЕЦИ И МЛАДИМ СРПСКИМ УМЕТНИЦИМА КОЈИ СУ ФАРБАЛИ УСКРШЊА ЈАЈА У БЕЛОМ ДВОРУ – CROWN PRINCESS KATHERINE HOSTS CHILDREN AND YOUNG SERBIAN ARTISTS TO PAINT EASTER EGGS AT THE WHITE PALACE

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II

Њено Краљевско Височанство Принцеза Катарина угостила је данас децу из међународних школа која су се окупила у Белом Двору у оквиру пројекта „Деца помажу деци – ускршњи април у Београду“, који већ неколико година спроводи Фондација Њ.К.В. Принцезе Катарине помажући деци без родитељског старања, ромској деци и деци избеглицама.
Њ.К.В. Принцеза Катарина је, у друштву г-ђице Викторије де Силва, унуке Њ.К.В. Принца Томислава и ћерке Њ.К.В. Принцезе Катарине од Југославије деци пожелела добродошлицу и истакла: „Данас смо се окупили да фарбамо ускршња јаја, и да помогнемо другој деци. Моја Фондација већ неколико година спроводи програм деца помажу деци, и ја веома ценим ваше учешће и вашу помоћ. Веома је важно да научите да помагање другима и давање другима представља нешто најважније што можемо да урадимо у животу. То је оно што сви треба да радимо“.
Млади српски уметници су се придружили деци из међународних школа, која су донела са собом поклоне, и заједно са њима фарбали ускршња јаја. У Белом Двору је одржана и „тиха аукција“ ускршњих јаја и слика, а сав приход биће употребљен за куповину ускршњих пакетића за децу која ће присуствовати Ускршњим пријемима у Белом Двору 15. априла.
Младе балерине из Краљевске плесне академије извеле су веома занимљив програм.
Овај хуманитарни догађај организован је у сарадњи са београдским Отвореним уметничким фестивалом (БОА).

CROWN PRINCESS KATHERINE HOSTS CHILDREN AND YOUNG SERBIAN ARTISTS TO PAINT EASTER EGGS AT THE WHITE PALACE

Her Crown Princess Katherine hosted today children from International schools who gathered at the White Palace to take part in the “Children helping children – Easter April in Belgrade”, traditional project of HRH Crown Princess Katherine Foundation for helping children without parental care, Roma and refugee children.
HRH Crown Princess Katherine, accompanied by Ms Victoria de Silva, granddaughter of HRH Prince Tomislav and daughter of HRH Princess Katerina of Yugoslavia welcomed the children and said: “You have gathered here to paint Easter eggs and to help other, less fortunate children. My Foundation is running this programme for several years, and your participation and your help is very much appreciated. It is very important to understand that helping others and giving to others are the greatest things we can do in our life. That is something all of us should do.”
Young Serbian artists joined children from International schools to paint Easter eggs. The “silent auction” of Easter eggs and paintings was held at the White Palace, and all money raised would be used for buying Easter presents for children who would attend traditional Easter receptions at the White Palace on April 15. Children also brought presents with them.
Young ballerinas from the Royal Academy of Dance have performed a lovely programme for the guests.

This humanitarian event was organized in cooperation with Belgrade Open Art (BIA) Festival.






Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

КРАЉЕВСКИ ПАР ОТВОРИО ТРАДИЦИОНАЛНИ УСКРШЊИ БАЗАР РУКОТВОРИНА ЖЕНА ИЗБЕГЛИЦА – ROYAL COUPLE OPEN TRADITIONAL EASTER WOMEN REFUGEE BAZAAR


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II

Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар II и Принцеза Катарина, отворили су данас традиционални Ускршњи базар рукотворина жена избеглица у хотелу Метропол Палас у Београду. Са њима су били г-ђица Викторија де Силва, унука Њ.К.В. Принца Томислава и ћерка Њ.К.В. Принцезе Катарине од Југославије и њен отац Сер Дезмонд де Силва.
На почетку церемоније госте и излагаче су поздравили Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александар II, Њено Краљевско Височанство Принцеза Катарина, која је и званично отворила базар, и г-ђа Данијела Поповић – Роко, помоћник комесара за избеглице Владе Републике Србије.
У свом обраћању присутнима Њено Краљевско Височанство Принцеза Катарина је истакла: „Велико ми је задовољство да вам пожелим добродошлицу на традиционалном ускршњем базару. На овом базару од данас и сутра имаћете прилику  да уживате у прелепим радовима које су израдиле ове креативне жене. Оне су морале да оду од својих огњишта и да живот пронађу далеко од својих кућа. У тешким временима која су их задесила, оне су својим радом издржавале своје породице. Сав приход од куповине ових рукотворина намењен је овим женама као и њиховим породицама“.
Базар ће бити отворен у суботу и недељу од 10 до 19 часова.
Фондација Њ.К.В. Принцезе Катарине посебно се захваљује хотелу Метропол Палас Београд на помоћи при организацији хуманитарног Ускршњег базара.

ROYAL COUPLE OPEN TRADITIONAL EASTER WOMEN REFUGEE BAZAAR

Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander II and Crown Princess Katherine, opened today the traditional Easter Bazaar of handicrafts of women refugees at the Hotel Metropol Palace in Belgrade. Together with Their Royal Highnesses, Ms Victoria de Silva, granddaughter of HRH Prince Tomislav and daughter of HRH Princess Katerina of Yugoslavia and her father, Sir Desmond de Silva QC, also attended this event.
At the beginning of the ceremony, guests and exhibitors were addresses by Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander II and Crown Princess Katherine, who officially opened the Bazaar as well as by Mrs Danijela Popovic – Roko, Assistant Commissioner for refugees.
In her speech, Her Royal Highness emphasized: “It is a great pleasure to welcome you at the traditional Easter handcrafts Bazaar. You will have a chance to enjoy and purchase the wonderful works of these creative women. These vulnerable women faced some very hard times and have supported their families with their work. All proceeds gathered here at the Bazaar will go directly to these women and their families.“
The Bazaar will be open on Saturday and Sunday, from 10.00 am to 7.00 pm.

HRH Crown Princess Katherine Foundation would like to thank Hotel Metropol Palace Belgrade for their help in organizing Humanitarian Easter bazaar.






Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

четвртак, 10. април 2014.

ПРИНЦЕЗА КАТАРИНА ДОНЕЛА ХУМАНИТАРНУ ПОМОЋ ВРЕДНУ ПРЕКО 180.000 ЕВРА УЖИЧКОЈ БОЛНИЦИ – PRINCESS KATHERINE DELIVERS DONATION WORTH OVER 180,000 EUROS TO UZICE HOSPITAL


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II

Њено Краљевско Височанство Принцеза Катарина посетила је данас Ужице и испоручила хуманитарну помоћ Општој болници и Дому за незбринуту децу „Петар Радовановић“ у овом граду.
Њено Краљевско Височанство Принцезу Катарину је дочекао г-дин Саша Милошевић, градоначелник Ужица. После састанка у скупштини града, заједно су посетили Општу болницу Ужице, где је Њ.К.В Принцеза Катарина званично уручила хуманитарну донацију вредну преко 180.000 евра која се састоји од операционог стола, операционе лампе, уређаја за анестезију са монитором, термокаутера и апарата за ултразвук.
„Моја хуманитарна Фондација је обезбедила ову вредну  донацију захваљујући огромној помоћи господина Мицића и његове компаније Путеви Ужице и наших пријатеља из иностранства. Данас вам поклањамо опрему за операционе и кардиохируршке сале у вашој болници. Захваљујући овој вредној донацији биће могуће радити кардиохируршке интервенције по први пут у ужичкој болници, као и друге операционе захвате. То је веома значајно за град Ужице, златиборски округ као и читаву западну Србију. Мој супруг Престолонаследник Александар и ја наставићемо да помажемо граду Ужицу, уз помоћ наших племенитих пријатеља, као и до сада“, истакла је Њ.К.В. Принцеза Катарина.
Њ.К.В. Принцеза Катарина је затим посетила Дом за децу без родитељског старања „Петар Радовановић“, где су јој топлу добродошлицу пожелели директор дома г-дин Драган Катић и деца, којима је уручила донацију играчака и ципела, поклон Лајфлајн Њујорк хуманитарне организације која под њеним покровитељством ради у Сједињеним Америчким Државама.
Током боравка у Ужицу, Њ.К.В. Принцеза Катарина је у друштву оца Милуна Костића, пређашњег старешине Цркве Светог Саве у Лондону сада у пензији посетила и Цркву Светог Ђорђа у овом граду.

PRINCESS KATHERINE DELIVERS DONATION WORTH OVER 180,000 EUROS TO UZICE HOSPITAL

Her Royal Highness Crown Princess Katherine visited today the city of Uzice and delivered humanitarian aid to Uzice General Hospital and Orphanage “Petar Radovanovic”.
Her Royal Highness Crown Princess Katherine was welcomed by Mr Sasa Milosevic, Mayor of Uzice upon arrival. After the meeting at the City Hall, they proceeded to Uzice General Hospital where Princess Katherine officially delivered a very valuable humanitarian donation worth more than 180,000 Euros consisting of operating table, operating lamp, anaesthesia machine with monitoring, thermo cautery unit and an ultrasound machine.
“My humanitarian Foundation provided this valuable donation thanks to the huge help of Mr Micic and his company Putevi Uzice. We are donating the equipment for operational and cardio-surgical rooms today. Due to this valuable donation, it will be possible to perform cardio-surgical and other procedures for the first time in Uzice Hospital. That is very important for the city of Uzice, Zlatibor District and Western Serbia. My husband Crown Prince Alexander and I will continue to help the city of Uzice in the future together with our generous friends as we have been doing so far”, emphasized HRH Crown Princess Katherine.
HRH Crown Princess Katherine then visited the Home for children without parental care “Petar Radovanovic”, where she was welcomed by the director Mr Dragan Katic and children, and delivered a humanitarian donation consisting of toys and shoes, provided by Lifeline New York Humanitarian Organisation, under her patronage in the United States of America.

Also during her stay in Uzice, HRH Crown Princess Katherine was a companied by the Very Reverend Milun Kostic (retired) priest of St Sava Cathedral London United Kingdom, and they also visited St. George Church.










Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

САУЧЕШЋЕ ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИКА АЛЕКСАНДРА II И ЧЛАНОВА САВЕТОДАВНИХ ТЕЛА КРУНЕ ПОВОДОМ СМРТИ АКАДЕМИКА СВЕТЛАНЕ ВЕЛМАР ЈАНКОВИЋ -CONDOLENCES OF CROWN PRINCE ALEXANDER II AND THE MEMBERS OF THE ADVISORY BODIES OF THE CROWN ON THE DEATH OF ACADEMICIAN SVETLANA VELMAR JANKOVIC


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II


Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александар II и чланови Саветодавних тела Круне са тугом саопштавају да се упокојила Светлана Велмар Јанковић, члан Крунског савета, академик и носилац белог орла првог степена. Светлана Велмар Јанковић ће остати стално присутна у култури и историји српског народа као књижевник, као сведок времена, посматрач и учесник догађаја који су обележили 20. век.
Светлана Велмар-Јанковић рођена је у Београду, 1. фебруар 1933. године. Била је српска књижевница и академик САНУ. Кћерка је Владимира Велмар-Јанковића, српског писца и члана Недићеве Владе народног спаса у Другом светском рату.
После рата похађала је Четврту женску гимназију. Француску књижевност студирала је код др Миодрага Ибровца и др Николе Банашевића, а латински језик је изучавала под надзором др Мише Ђурића. Прво је радила као новинар y „Дечјој штампи“ па после као секретар и уредник часописа „Књижевност“. Затим је уређивала библиотеке за прозу и есеје домаћих писаца y „Просвети“.Дипломирала француки језик и француску књижевност. Била је и уредник Издавачке куће Просвета.
За дописног члана Српске академије наука и уметности изабрана је на изборној Скупштини 2. новембра 2006. а за редовног члана на изборној Скупштини 5. новембра 2009. Добитница је бројних књижевних награда: Награда Исидора Секулић (1969), Награда Иво Андрић (1982), Награда Меша Селимовић (1991), Награда Народне библиотеке за најчитанију књигу (1992), Награда Ђорђе Јовановић (1994),  Награда Бора Станковић (1995), НИН-ова награда за најбољи роман (1996) итд.
Аутор је више објављених дела међу којима романи: Ожиљак (1956), Лагум (1990), Бездно (1995), Дорћолске приче (1981) и Врачар (1994), есеји Савременици (1968), Уклетници (1993) и многих других.


CONDOLENCES OF CROWN PRINCE ALEXANDER II AND THE MEMBERS OF THE ADVISORY BODIES OF THE CROWN ON THE DEATH OF ACADEMICIAN SVETLANA VELMAR JANKOVIC

His Royal Highness Crown Prince Alexander II and the members of the Advisory bodies of the Crown sadly announce that Svetlana Velmar Jankovic, a member of the Crown Council, academician and holder of the order of the White Eagle of the first degree, passed away. Svetlana Velmar Jankovic will remain ever-present in the culture and history of the Serbian people as a writer, as a witness of time, observer and participant in the events that marked the 20th century.
Svetlana Velmar-Jankovic was born in Belgrade, February 1, 1933. She was a Serbian writer and SASA academician. She was the daughter of Vladimir Velmar-Jankovic, Serbian writer and a member of the Nedic government of national salvation in World War II.
After the war, she attended the fourth women’s high school. She studied French literature with Dr Miodrag Ibrovac and Dr Nikola Banasevic and Latin under the supervision of Dr Misa Djuric. She first worked as a journalist at “Children’s Press” and later as secretary and editor of the “Literature” magazine. Later on she edited the contemporary Yugoslav prose and essays at the Prosveta Publishing House. She graduated French language and literature. She was also the editor of the Prosveta Publishing House.
She was elected Corresponding member of the SerbianAcademy of Sciences and Arts November 2, 2006, and a regular member on November 5, 2009.
She has received numerous awards and prizes for her work, including the Isidora Sekulić (1969), Ivo Andrić (1982), Meša Selimović (1991). She won the National Library of Serbia award for most read book of 1992, award Đorđe Jovanović (1994), Bora Stanković (1995) and the NIN Prize for novel of the year for Bezdno (1996).

Her publications include the novels: Ožiljak (1956, second revised edition 1999), Lagum (1990), Bezdno (1995) and Nigdina (2000); an autobiographical novel, Prozraci (2003); two collections of essays Savremenici (1968) and Ukletnici (1993); three collections of short stories Dorćol (1981), Vračar (1994) and Glasovi (1997); the play Knez Mihailo (1994) and book of plays Žezlo (2001); the children’s book Knjiga za Marka (1998); and the prayer book Svetilnik (1998).

Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

уторак, 8. април 2014.

НАДВОЈВОДА КАРЛ ОД АУСТРИЈЕ У КРАЉЕВСКОМ ДВОРУ - ARCHDUKE KARL OF AUSTRIA AT THE ROYAL PALACE


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II

Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина угостили су данас у Краљевском Двору Њихова Царска и Краљевска Височанства Надвојводу Карла и Надвојводу Георга од Аустрије, унуке последњег аустроугарског цара Карла I.
Његово Царско и Краљевско Височанство Надвојвода Карл фон Хабзбург председник је Паневропског покрета Аустрије, а нашу земљу је посетио као гост удружења Европски витезови вина у Србији. Пре састанка са Њ.К.В. Престолонаследником Александром, Надвојвода је у ректорату Београдског Универзитета одржао предавање на тему „Парламентарни систем у Европској Унији и подршка Србији на путу европских интеграција“. Такође се састао са Његовом Светошчу Патријархом српским Г. Иринејем, председником Николићем, и одлазећим председником Владе Дачићем.
Њ.К.В. Престолонаследник Александар и Његово Царско и Краљевско Височанство Надвојвода Карл од Аустрије разменили су мишљења о наставку процеса прикључивања Србије Европској Унији, као и о другим актуелним питањима везаним за економију и културу од значаја за развој региона југоисточне Европе.

ARCHDUKE KARL OF AUSTRIA AT THE ROYAL PALACE

Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine welcomed today for lunch at the Royal Palace Their Imperial and Royal Highnesses Archduke Karl and Archduke Georg of Austria, the grandsons of the last Austro-Hungarian Emperor Charles I.
His Royal and Imperial Highness Archduke Karl von Habsburg is the President of the Pan-European movement of Austria, visiting Serbia as the guest of the European Wine Knights of Serbia. Before the meeting with HRH Crown Prince Alexander, the Archduke gave a lecture at Belgrade University Rectorate, on “The parliamentary system in the European Union and support for Serbia on the road to European integration”. He also had meetings with His Holiness Patriarch Irinej, President Nikolic, and the outgoing Prime Minister Dacic.
HRH Crown Prince Alexander and His Imperial and Royal Highness Archduke Karl of Austria exchanged views on the further integration process of Serbia towards the European Union, as well as other current economic and cultural issues relevant to the development of the South-East European region.




Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

понедељак, 7. април 2014.

Србија - Serbia

Србија је прелепа земља брдовитог Западног Балкана, међу 10 земаља у Европи које морате посетити, јер је изнад свих очекивања - јединствено аутентичан део југоисточне Европе. Србија је ризница богате историје и културног наслеђа из праисторијског, римског, византијског, средњовековног и модерног доба. Србија је стратешки и драгоцен део Балкана, јединствено узбудљивих разноликости живописних села, пријатних изненађења, богате традиције и очуваних природних и културних добара.

Листа заштићених културних добара Србије обухвата 156 непокретних добара од изузетног значаја, међу којима је 6 на УНЕСЦО листи светске културне баштине. Листа заштићених природних добара Србије укључује 5 Националних Паркова, 14 Паркова природе, 18 Предела изузетних одлика, 72 Природних Резервата и Специјалних Резервата Природе, 329 Споменика Природе итд... Заштићена природна подручја Србије доприносе заштити и очувању окружења, биодиверзитету, дуговецности и квалитету природних вредности и пејсажа, геонаслеђу, простору као архитектонко-урбанистичком принципу... Највећа заштићена подручја Србије су покривена шумским екосистемима и представљају основу за здраву природну средину и кључни услов за њену заштиту, очување и повећање.

Србија је земља изузетно срдачних и гостопримљивих људи, заводљивих специфичности, несвакидашњих ритмова, незаборавних тонова, одличне забаве и чаробних мириса, које прати богатство "менталних укуса".
Људи Србије су најбољи бранд ! Многи за Србе кажу да су веома срдачни, поносни, храбри, отворени, страствени, предузимљиви, лаковерни, великодушни, брижни и изузетно гостопримљиви. Срби су углавном снажне "балканске генетике", маштовити и креативни, али и веома породични. Узастопно страдање под страним освајачима допринело је неустрашивости и племенитости Срба и допринело великој моралној енергији и драгоценим интелектуалним способностима. Срби су формирали своју традицију у борбама за политичку независност и културну самосвојност, развивши својеврсни епски нарцизам као врсту илузије да је могуће одупрети се свакој сили, без обзира на њену снагу. Срби су емотивни и често достојанствено говоре о својој историји и очекивањима. Највероватније захваљујући наследној генетици, Срби су веома истрајни, издрзљиви, енергични и позитивни. Раде на развоју своје вољене Србије и радују се будућности, свесни проблема са којима се земља суочава /распад Југославије, ратови на Балкану и 15 година изолације је уништило јаку привреду некадашње Југославије/.

Београд и други велики градови су густо насељени и у њима је изванредно живо. Ноћни живот у Србији и Београду је потпуно невероватно искуство, коју многи оцењују најбољим у Европи, због пријатних места и људи, који знају да се опусте и друже. Београд, главни град Србије нуди повољан живот метрополе на раскрсници Централне и Источне Европе, захваљујући мноштву кафића и ресторана, као и раскошној уметности и књижевности. Посетиоци Београда из других делова Србије сматрају главни град Србије ужурбаним, мистериозним, прихватљивим и дефинитивно незападним.

Ван градова је живот становника села у Србији много, много мирнији. У селима Србије сте опијени мирисима природе и чистим ваздухом, пијући воду са свежих планинских извора. Сеоски домацини Србије са породицама обављају послове на својим имањима и газдинствима, али нађу времена и да се друзе. Сеоски послови се обављају ручно, коришћењем старог оруђа и малих трактора. Становници Србије имају времена да седну и уживају у јакој кафи, домаћој ракији или цигарети, јер је та кофеинска комбинација многима омиљени свакодневни ритуал. У сеоским подручјима Србије су начин живота и одећа локалног становништва једноставни и традиционални. Недеља је дан одмора, те и они који нису верници, настоје да не раде недељом.

Људи у Србији /поготово младе генерације/ знају - помало - енглески језик, што олакшава комуникацију са гостима из иностранства. Туристи, посебно Американци, нису још увек чести гости у Србији, али је становништво увек одушевљено интересовањем посетилаца за српску културу и историју. Руковање са представљањем је у Србији уобичајени начин поздрављања мушких и женских особа. Руковање је облик поштовања и чак се сматра непристојним међусобно упознавање без руковања. Када се особе боље познају, при сусрету се три пута пољубе, што је у складу је са православним обичајима у Србији и представља општи начин поздрављања блиских особа.

Србија је претежно планинска земља, са 27% укупне територије прекривене шумама у централним и јужним подручјима, док је пространа равница Војводина у северном делу земље. Велики планински део западне и јужне Србије обухвата неколико најзначајнијих планинских система Балкана : Динарски планински систем на западу, северне Проклетије и Шар планина у југозападном делу, док је планина Балкан - Стара Планина смештена у Источној Србији. Падине планина Србије се у северном делу земље спуштају према рекама Дунаву и Сави, док се њиховим рекама и притокама напајају река Дрина, која чини део западне границе, Колубара, Морава и Тимок. Североисточну Србију чини плодна равница Дунава, у кога се уливају реке Сава, Тиса и Морава. Бројна језера у Србији су природна и вештачка, а одликује их смарагдно-зелена вода и очувана природа, те су драгоцена одредишта риболоваца и ловаца, али и многобројних посетилаца.

Србија је подељена на 29 округа, од којих се 5 налази на Косову и Метохији, тренутно под управом УН-а и посебног округа Града Београда. Окрузи су подељени на 108 Општина.

Јужни Словени (или Југословени) су једна од пет главних етничких група на Балканском полуострву, коју чине Срби, Хрвати и Словенци. Иако је покрет политичког уједињења ових народа започео почетком 19. века, јужни Словени су историјски били подељени и под управом различитих сила, као што су Турска, Италија, Аустрија, Мађарска и Бугарска.

У Србији, по попису из 2006. године живи 9797000 становника, које чине већински Срби, те остале национале заједнице - Албанци, Мађари, Словаци, Русини, Румуни, Хрвати, Црногорци, Бугари и Македонци и други. Војводина је једна од етнички најразноврснијих територија у Европи, са више од 25 различитих националних заједница. Према последњем попису из 2002. године, покрајина Војводина има око 2 милиона становника, од којих су 65% Срби, 14,3% Мађари, 2,79% Словаци, 2,78 Хрвати, неопредељени 2,71%, Југословени 2,45%, Црногорци 1,75%, Румуни 1,50%, Роми 1,43%, Буневци 0,97%, Русини 0,77%, Македонци 0,58%, регионално опредељени 0,50%, Украјинци 0,23% и друге националне заједнице – Албанци, Словенци, Немци, Пољаци, Кинези ....

По Уставу Србије, званични језик у Србији је српски, док су у Војводини следећи језици такође званични – румунски, русински, мађарски, словачки и хрватски, а на Косову и Метохији је званични језик албански.
Језик који Срби говоре се научно најчешће назива српско-хрватским језиком. Овај језик користе Срби и Хрвати, као и словенски Муслимани у Босни и Херцеговини и подручју Санџака - региона средњовековне Раске, који данас одређује гранично подручје између Србије и Црне Горе. У прошлости су такође постојали народи који су користили исти језик, али нису били ни Срби, нити Хрвати. Хрвати овај језик зову хрватски, а Срби српски. Ћирилица је званично писмо у Србији, али се упоредо користи и латиница. Српско ћирилично правило Вука Стефановића Караџића гласи : "Пиши као што говориш, читај како је написано" Вук Стефановић Караџиц. Због историјских разлога, српски, који је некада био део српско-хрватског уједињења је донео употребу латинице. Ћирилично писмо, познато и као српска азбука, по старом називу слова којима почиње је писмо које користе неки источни и јужнословенски језици – белоруски, бугарски, македонски, руски, русински, српски и украјински, као и многи други језици некадашњег Совјетског Савеза, Азије и Источне Европе.

Србија, којом тече Дунав, прошарана шљивицима и подељена планинама прекривеним лековитим биљем и дивљим цвећем је једна од давно заборављених лепотица Европе. Српски ботаницар Јосиф Панчић пише ... "Босиљак прати Србина кроз све озбиљније прилике у животу, од рођења, где се младенцу кита босиљка у освећеној води до узглавља меће, до смрти, где му сестрина или болеће сроднице рука босиљак на гроб посади". Србија је земља богате културе, дубоке религије, дивље природе и јединствених људи. Посетиоци Србије могу уживати у средњовековним манастирима, смештеним вековима у подножјима врлетних планина, прекрасним рекама, језерима и водопадима, топлим лековитим изворима, изванредно укусној храни и домаћем вину и њеним пријатним становницима.

Србија има релативно мали број становника /7,3 милиона, без података о територији Косова и Метохије, која је под управо УН-а/ на релативно великој територији од 88.407 км2. Већи део ненастањене територије Србије обухватају заштићени национални паркови. Србија има пет величанствених националних Паркова, који су станишта праисторијске флоре, са водопадима, узбудљивим пећине и дивљом лепотом, који одликују ову неотркивену туристичку земљу. Они који посете дивље пределе Србије су одушевљени недовољно познатим и потпуно оцуваним лепотама сеоског амбијента Србије.
Планине Србије су лако доступне и представљају изванредну дестинацију за одмор током читаве године. Скијашка сезона у Србији је дуга, захваљујући свежем снегу. Планине Тара, Копаоник и Голија су врхунски зимски и летњи центри, са обиљем зеленила током читаве године. Ски центар Брезовица на планини Шари, на надморској висини од преко 2200 метара је најбољи ски центар Србије, као и место богатог лова у вансезони.
Србија је одувек била занимљива туристичка дестинација онима који желе да побољшају своје здравље у некој од бројних лековитих бања. Лековити минерални извори, чист планински ваздух и блага клима су изванредне одлике лековитих и здравствених бања Србије. Најпознатија бања у Србији је Врњачка Бања, која постоји више од 120 година. У Врњачкој Бањи постоји неколико природних извора, чија је вода лековита. Врњачка Бања се налази на подручју, које је од 12. века драгоцено за културу, археологију и историју Србије.

Села Србије су права ризница народних обичаја и јединственог гостопримства локалног становништва. Једна ствар коју не можете порећи о свадбама у Србији је да су свадбарска весеља незаборавна. Заветовање двоје људи једно другоме пред другима је уобичајени ритуал свадбе у Србији. Да би свадба остала у сећању, многи се одлучују за венчање на необичним местима у Србији – необична и незаборавна свадба значи добар почетак заједничког живота.

Раскошна природа, древна историја и изванредно очувана култура и обичаји Србије су вредности које треба упознати. Србија је земља богате историје и бројних културних споменика и величанствених археолошких локалитета и знаменитости. Скривена од света влашћу владара и деценијским ратом Србија је дочекала да се покаже и представи свету својом суштином – као ризница модерне Европе.
Слава – заштитник светац је божански облик православља код Срба, дубоко укорењен у српском традиционалном бићу. Слава Србима представља једну од основних карактеристика православне вере. Слава је посебна одлика српског народа цији су преци прослављали успомену на оног хришћанског светитеља, кога су нарочито поштовали као свог заштитника, чији им је хришћански живот био пример који су настојали да следе. Крсну славу прослављају једино Срби. Дубоки смисао слављења славе лежи у најпросветљенијем савршенству српског народа – савршенству светог човека, који је човек ослобођен од земаљског живота, чист од неправде и таштине, човек испуњен љубављу према Богу и људима, неустрашив према смрти, једном речју – човек душеван !
Јединствен духовни значај славе се може разумети само када се схвати да породица прославља празник свога свеца, који је посебан заштитник породице током више векова - од када је она примила хришћанство. Генерације славе дан заштитника породице јер им он даје снагу заједништва породице, окупља их да би величали и захвалили се Богу - творцу и спасиоцу. За славу се окупи читава породица, када је све припремљено, укључујући традиционалну храну - "славски колач" и "кољиво". "Славски колач" буквално значи славска торта, мада је заправо више слична хлебу. У зависности од периода када се слави слава, посни или мрсни период у години, славски колач се припрема са јајима, маслацом и млеком или без ових намирница. Славски колач представља Христа, који је хлеб живота. Врх славског колача се украшава знаком крста голуба мира и другим симболима, везаним за породицу. "Кољиво" (такође "жито") се припрема од куване пшенице. Кољиво може бити припремљено на разне начине, али се најчешће користе ораси, орашчић и или каранфилић и мед. Пшеница је симбол Христовог Ускрснућа и ускрснућа покојника чланова породице. Црвено вино, које представља крв која је потекла из
Христових рана се прелије преко славског колача и жита. Уколико слава пада у периоду поста, припремају се посна јела – од намирница које нису животињског порекла, односно када није пост - за славу се служе се мрсна јела, припремљена од садржаја животињског порекла, те се за славе у Србији каже да су посне или мрсне. На дан славе породица иде у цркву и присуствује литургији и учествује у Светом Причешћу. После литургије, свештеник је позван у кућу домаћина славе, где служи кратку службу у којој призива поштовање свеца, благосиља славски колач и кољиво, као и славску свећу. Иако није неопходно, свештеник такође благосиља кућу и служи кратку литургију за упокојене рођаке.

Ево како је говорио и мислио наш Никола Тесла - Биће могуће разговарати са душама умрлих одвојених од тела - преузето са www.порекло.рс

“Радим за будућност и савременици ме неће разумети, али једног дана превладаће научни закон природе чије сам тајне открио и као дланом о длан све ће се променити. Наступиће нова ера човечанске мудрости, чије ће главне одлике бити разумевање времена, откриће извора бескрајне енергије и обликовање материје по вољи научника. Људска свест помериће границе живота и биће могуће разговарати са душама умрлих одвојеним од тела. Ова сазнања додатно ће померити наше схватање о разлици живота и смрти.  Јим Јармусцх говори о Тесли

Уверен сам да је цео космос обједињен, како у материјалном, тако и у духовном погледу. Постоји у васиони неко језгро откуда ми добијамо сву снагу, сва надахнућа. Оно нас вечно привлачи, ја осећам његову моћ и вредности које оно емитује целој васиони и тиме је одржава у складу. Ја нисам продро у тајну тог језгра, али знам да постоји и кад хоћу да му придам какав материјални атрибут, онда мислим да је то СВЕТЛОСТ, а кад покушам да га схватим духовно, онда је ЛЕПОТА и САМИЛОСТ. Онај који носи у себи ту веру осећа се снажан, рад му чини радост, јер се и сам осећа једним тоном у свеопштој хармонији." Тајна Николе Тесле

Руски дипломата и научник Иван Степанович Јастребов 1886. године пише о важном српском обичају слави - "Слава се слави код Срба не само у Србији, већ и у Аустрији, Мађарској, Босни, Црној Гори, Косову, Морави и подручју Призрена, као и у подручјима око Скопја, Велеса, Прилепа, Битоле и Охрида, укључујући такође и Дебар и околину Тетова. Сви становници у поменутим крајевима такође говоре словенско-српским дијалектом и сматрају овај обичај славе светињом."

Најчешће славе у Србији су Свети Никола – 19. децембар, Свети Ђорђе – 6. мај, Свети Јован Крститељ – 20. јануар, Свети Димитрије – 8. новембар и Свети Арханђел Михајло – 21. новембар. Српска Православна Црква користи Јулијански календар, који је био у употреби до 20. века као народни календар, посебно у православним земљама, али је замењен новом верзијом Грегоријанског календара. Још увек се користи у неким православним црквама, међу којима су Српска Православна Црква, Света Гора у Грчкој и Бербери у Јужној Африци. У Србији, у којој је Јулијански календар поштован као званични календар по традицији Српске Православне Цркве је Нова година први пут прослављена 31. децембра 1919. године, када је Краљ Александар Карађорђевић прихватио Грегоријански календар, као национални календар.
Извор: panacomp.net/serbia

Serbia

Serbia is fabulous country in the mountainous Western Balkans, breathtakingly rich in History and outstanding cultural Inheritance from the Prehistorical, Roman, Byzantine, Medieval and the Modern times. Serbia is amazing country among 10 essential stops in Europe, providing diversified and spectacular landmarks, colorful and picturesque villages and unique surprises of tradition beyond imagination.

The List of Immovable cultural monuments of Serbia contains 156 sites of exceptional importance amongst them 6 belong to UNESCO Cultural Heritage. The list of Protected Natural Values of Serbia includes 5 National Parks, 14 Nature Parks, 18 Landscapes of Outstanding Features, 72 Nature Reserves and Special Nature Reserves, 329 Natural Monuments etc. Protected areas of Serbia contribute to the conservation and enhancement of the environment, biodiversity, longevity and quality of natural resources and landscapes, geo-heritage phenomena, the space as the architectural-urbanistic category, etc. The largest protected areas in Serbia are covered with forest ecosystems, as the basis of the healthy environment and the key factor of its conservation and enhancement.

Serbia is country of exceptionally warm and hospitable people ! Serbia is strategic and valuable piece of the Balkans rich in desirable flavors, seducing tones of great fun, unique rhythms and incredible joys where amazing "mental" contrasts enhance awesome issues. Serbia just has too many excellent people and places to discover what make it exotic tourist destination in Europe !
People of Serbia are the best Serbian brand ! Many find the Serbian people are very warm, proud, brave, passionate, open-minded, credulous, enterprising, generous, traditional, caring and extremely hospitable. Serbs are generally of "Balkan genetics", imaginative and creative and strong people, but highly family-oriented. Repeatedly suffering under foreign invaders purified Serbian courage and chivalry and contributed to their large ethnical energy and precious intelectual features. Serbs have created their tradition in constant fights for political independence and cultural self-consciousness, by develop of particular epic narcissism as kind of illusion that it is possible to withstand any power, regardless its strenght. Serbs are emotional and express dignity often placed within the context of their history and their hopes. Serbian people are very tough and have positive attitude, most probably for the energy inherited by genetics. Serbs remain fairly positive, tenacious and open-hearted people, looking forward to the renewal of their beloved country. Although carrying scars of the almost two decades after the brake-up of Yugoslavia and the recent war and aware of problems still facing the country (15 years of sanctions crippled a once-strong economy) Serbs look into the future.
Bustling Belgrade and other big cities in Serbia are densely populated and extremely vibrant. Night life in Belgrade Serbia is one of the best in Europe and absolutely extraordinary experience for many !  Friendly places and people who know how to relax and socialize... With a thriving cafe and restaurant culture, famous nightlife and a passion for arts and literature, the capital city of Belgrade offers affordable metropolitan living at the crossroads of Central and Eastern Europe. Visitors of other parts of Serbia find it lively, mysterious, affordable, and decidedly unwestern.

Outside of the cities, life of Serbian villagers becomes much more tranquil. In Serbian countryside you should savor the breathtaking scenery and breathe in the fresh air while drinking from the cool mountain springs. Farmers do all the work on the farm themselves, together with their families, but find some time to get together. Farm work is done by hand, with old tools, and smaller tractors. Local people take the time to sit down and enjoy strong coffee or homemade rakija /brandy/ and smoke cigarettes; such a caffeine combination is a favored daily ritual for many. In the rural areas of Serbia the life and dress of the locals are more simple and traditional. Sunday is seen as a day for rest. Even people who are not religious will tend not to work on Sundays.
People from Serbia (especially younger generations) can speak at least some English, which makes communication with foreign visitors a bit easier. Tourists, especially Americans, are not very common yet, and locals are especially thrilled when one takes an active interest in Serbian culture and History. A handshake with an introduction of who you are is usually an appropriate greeting style for both male and female Serbs. A handshake is a form of respect and it is ofter found rude if one does not acknowledge a person by introducing him or herself with a shake hand. As you become familiar 3 times - left-right-left- kissing may be used as common way of communication in Serbia in relation with Orthodox religion.
Serbia is predominantly mountainous country with forests covering 27% of its territory in the central and the southern areas, and low-lying plains of Vojvodina in the north. Largely mountainous in the west and south, Serbia lies within several most significant mountain systems of the Balkans: the Dinaric Alps in the west, the North Albanian Alps and the Sar Mountain in the southwest, and the Balkan Mountain-Stara Planina Mountain in the east of Serbia. Much of Serbia slopes generally descend north toward the Danube and Sava Rivers and are drained chiefly by the Drina River (which forms part of the western border with Bosnia and Herzegovina), Kolubara, Morava, and Timok rivers and their tributaries. The northeast of Serbia is part of the fertile Danube plain drained by the Danube, Sava, Tisa, and Morava Rivers.

Serbia is divided into 29 districts of which 5 are in Kosovo and Metohija (currently UN-administered) and the City of Belgrade. The districts are further divided into 108 municipalities.

The South Slavs (or Yugoslavs) are one of the five major ethnic groups of the Balkan Peninsula, incorporating the Serb, Croat, and Slovene peoples. Although the movement for political unification of these people dated back to at least the early 19th century, the South Slavs had historically been separated and controlled by various neighboring powers, such as Turkey, Italy, Austria, Hungary, and Bulgaria. The population of Serbia (2006 est. pop. 9,797,000) consists primarily of Serbs with Albanian, Magyar, Hungarian, Slovak, Ruthenian, Romanian, Croat, Montenegrin, Bulgarian and Macedonian national communities.
Vojvodina is one of the most ethnically diverse territories in Europe, with more than 25 different national communities. According to the last completed census /2002/, the province has a population of about 2 million, of which: Serbs 65%, Hungarians 14.3%, Slovaks 2.79%, Croats 2.78%, undeclared 2.71%, Yugoslavs 2.45%, Montenegrins 1.75%, Romanians 1.50%, Roma 1.43%, Bunjevci 0.97%, Ruthenians 0.77%, Macedonians 0.58%, regional affiliation 0.50%, Ukrainians 0.23%, others /Albanians, Slovenians, Germans, Poles, Chinese etc/.
Official language is Serbian according to the Constitution of Serbia; in Vojvodina, the following languages are also official: Romanian, Rusyn, Hungarian, Slovak, and Croatian; in Kosovo-Metohija also Albanian.
The language which Serbs speak is most often referred to in scholarship as Serbo-Croatian. This language is used by the Serbs and Croats, as well as by the Slavic Moslems of Bosnia and Herzegovina and of the Sanjak (a region which outlines the modern borders between Serbia and Montenegro). In the past, there were also groups who used the same language, but who were neither Serbs nor Croats. The Croats call the language Croatian, and the Serbs call it Serbian. Cyrillic alphabet is official in Serbia, but used both with the Latin alphabet. Serbian Cyrillic rule: "Write as you speak and read as it is written" Vuk Stefanović Karadžic. Due to historical reasons, Serbian once being a part of the Serbo-Croat unification brought Latin usage into Serbia. The Cyrillic alphabet / also called Serbian azbuka, from the old name of the first two letters/ is an alphabet used for several East and South Slavic languages; /Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Rusyn, Serbian, and Ukrainian/ and many other languages of the former Soviet Union, Asia and Eastern Europe.

Crossed by the Danube River, dotted by plum orchards and divided by wild-flowers and herbs covered mountains, Serbia is one of Europe's long-forgotten beauties. Serbian botanist Josif Pančić writes :.... "Basil follows the Serb through all serious life occasions, from his birth, when a bunch of consecrated basil is brought to baby's cot, until his death, when a hand of sister or someone close plants basil on his grave". Serbia is a land of rich culture, deep religion, wild nature and unique people. Visitors to Serbia can enjoy Medieval Monasteries which have sat at the foot of mountains for centuries, beautiful waterfalls, natural hot springs, delicious food and local wines and friendly people.
Serbia has a rather small population of 7,3 million /without data for Kosovo and Metohija Province which is adminstered by UN/ living on a relatively large amount of land /88.407 sq km/. Much of Serbia's unoccupied land sits inside of protected natural parks. The five gorgeous National Parks of Serbia are home to prehistoric flora, crystal clear river, lakes and waterfalls, intriguing caves and a wild beauty that is characteristic of this uncharted land. Those who visit the Serbian wild lands may find themselves cutting their own trails in the undiscovered and well preserved beauties of the Serbian countryside.
Serbia's mountains are easily accessible and make a perfect holiday destination in any season. Serbia's ski season is long and the snow is always fresh. Mt. Tara and Mt. Kopaonik and Mt. Golija are gorgeous hot-spots in the summer and winter with an abundance of greenery year round. Mountain Brezovica on Sharr Mountain, though, is Serbia's best skiing hot-spot with an altitude of over 2,200 meters and ample hunting in the off season.
Serbia has long been a popular tourist destination for those who wish to regain their health in one of the country's many spas. The thermal springs, clean mountain air and mild weather all make Serbia the ideal location for health spas. The most famous of Serbia's spas is Vrnjacka Banja Spa which has been in operation for over 120 years. The Vrnjacka Banja Spa is home to several natural springs, the waters of which are believed to be curative. The spa itself is situated in an important archaeological area with monuments dating back to the 1300's.

The Serbian countryside is real treasure of traditional customs and unique cordiality of local population. The one fact no one can deny about Serbian weddings is that they are expected to be unforgettable. Two people committing to each other in front of many people is the usual wedding scenario in Serbia. To make this day really count, many couples seek extraordinary locations in Serbia - the more extravagant and memorable ceremony, the better initiation to the life together...

The natural splendor, ancient history and intriguing culture and well-preserved customs of Serbia all make it worth seeing and discovering. Serbia is historical country full of precious cultural monuments and magnificent archaeological sites and landmarks. Hidden from the world by rulers and war for decades, it is time to open up Serbia to the world and expose it for what it is - a treasure of modern Europe.
Slava - patron saint is divine form of Orthodoxy by Serbs, which is so deeply inborn into the Serbian traditional soul. Slava is special feature of the Serbian nation, that represents one of the main identifying characteristics of the Orthodox Faith for Serbs, whose ancestors celebrated memory of the Christian saint who was particularly respected as their protector, and whose Christian life they strived to follow. Slava is celebrated only among Serbs. The Deep sense of celebrating slava lies in the most enlighten ideal of the Serbian nation - the ideal of the holy man which is : man free from the earthen life, the man clean from injustice and vanity, the man fulfilled with love towards God and people, the man fearless to death, in one word - the soulful man !
The special spiritual depth of the Slava can only be understood when one realizes that the family celebrates it on the feast day of the Saint which has been the special patron of that family for centuries - ever since the family became Christian. For generations, the patron Saint's day has been a special uniting force in the family, bringing it together to give glory and thanks to God the Creator and Saviour. The occasion of slava brings all of the family together, and a feast is normally prepared, including traditional foods: "slavski kolač" and "koljivo". "Slavski kolač" literally means "the slava cake", although it is actually more similar to bread. Depending on whether the slava celebration falls during fasting, "slavski kolač" is made with or without eggs, butter and milk. The cake itself symbolizes Jesus who is the bread of life. The top of the slavski kolač is adorned with the sign of the Cross the "Dove of Peace" and other symbols that relate to the family. "Koljivo" (also called "žito") is made of boiled wheat. It can be prepared in a variety of ways but most usually includes walnuts, nutmegs and/or cloves and honey. The wheat is a symbol of the Resurrection of Christ and deceased family members. Red wine which is poured on the Slavski Kolac and the Žito symbolizes the blood that poured from Jesus' wounds. Depending on whether the celebration of slava falls in a period of fasting, the rest of the feast consists of animal-free (posni) meals or not (mrsni); thus, colloquially, slavas can be referred to as mrsne or posne.
On the day of the Serbian slava, the family attends church services and partakes in Holy Communion. Following the service, the parish priest is received in the family's home. He performs a small service which entails venerating the Saint's memory, blessing the slavski kolač and koljivo, as well as lighting the "slava candle". Though not necessary, it is common for the priest to bless the house and perform a small memorial service for dead relatives.

Russian publicist I.S. Jastrebov writes in 1886 about important Serb custom of Slava - "Slava is celebrated by Serbs not only in Serbia, in Austria, Hungary, Bosnia, Montenegro, Kosovo, Morava and area of Prizren, but also in the areas of Skopje, Veles, Prilep, Bitola and Ohrid, including also Debar and the area of Tetovo. All inhabitants in the mentioned area who speak with the Slavo-Serbian dialect keep that custom holy."

Secrets of Nikola Tesla

Jim Jarmusch talking about Tesla


The most common Slavas - feast days in Serbia are Saint Nicolas /falling on December 19/, Saint George /May 6, Djurdjevdan/, Saint John the Baptist /January 20/, Saint Demetrius /November 8/ and Saint Archangel Michael /November 21/. Serbian Orthodox Church uses Julian calendar. Julian calendar remained in use until the 20th century as the national calendar, especially in the Orthodox countries, but it was changed into the new version of the Gregorian calendar. Still it is used in some national Orthodox churches amongst them is the Serbian Orthodox Church, The Holy Mount Athos in Greece and Berberi in the South Africa. In Serbia which used to respect Julian calendar as the official calendar according to the tradition of the Serbian Orthodox Church the New Year on the 31st December was first celebrated in 1919 when King Aleksandar Karadjordjevic accepted the Gregorian calendar as the national calendar.
panacomp.net/serbia