Укупно приказа странице

Translate

понедељак, 5. мај 2025.

НОЋ ЉУБАВИ И ДАРИВАЊА: ПРИНЦЕЗА КАТАРИНА ПРЕДВОДИ ПОДРШКУ ДЕЧЈИМ БОЛНИЦАМА - A NIGHT OF LOVE AND GIVING: CROWN PRINCESS KATHERINE LEADS SUPPORT FOR CHILDREN’S HOSPITALS

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II




Њено Краљевско Височанство Принцеза Катарина присуствовала је веома успешној донаторској вечери у организацији хуманитарне организације Лајфлајн Њујорк, чији је поносни покровитељ већ више од три деценије. Догађај је одржан у четвртак, 1. маја, на броду Bateaux New York у Њујорку, у знак подршке дечјим болницама широм Србије и Републике Српске.

Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александар дубоко жали што због блаже вирусне инфекције није могао лично да присуствује догађају. Ипак, био је присутан духом и упутио је искрену захвалност свима који су још једном подржали хуманитарни рад његове супруге, Њ.К.В. Принцезе Катарине.

У присуству бројних угледних гостију, добротвора и пријатеља организације Лајфлајн, вече је обухватило свечану вечеру, хуманитарну аукцију и музичке наступе. Међу присутнима били су Његово Преосвештенство Епископ источноамерички Иринеј; Генерални конзул Србије у Њујорку, др Владимир Божовић; краљевски ађутант и члан Крунског већа, др Бранко Терзић; дизајнер флаша парфема Марк Розен Формоса; Рушка Бергман и Ники Хаскел, чланови Управног одбора Лајфлајн Њујорк, као и бројни хуманитарни подржаваоци који су још једном показали своју великодушност и солидарност.

„Искрено сам захвална свима вама на несебичној подршци и великодушности. Ваши племенити доприноси имају значајан утицај и помажу нам да обезбедимо преко потребну негу деци у Србији. Заједно, не само да мењамо животе, већ тим малишанима пружамо будућност испуњену надом и могућностима. Ваша посвећеност овој мисији је права инспирација и захваљујући вама можемо наставити овај важан рад. Поносна сам што стојим уз вас у овој мисији, знајући да заједно градимо боље сутра за ову децу и све нас. Од срца вам хвала на саосећању, љубави и непоколебљивој вери у снагу даривања“, изјавила је Њ.К.В. Принцеза Катарина у свом емотивном говору.

Гост вечери, италијански глумац и модел Алесандро Егер, водио је хуманитарну аукцију на којој су се нашли уникатно одело италијанског дизајнера Доменика Ваке и чај за четворо у чувеној Mariebelle. Посебан тренутак за сваку даму био је поклон који су добиле – ексклузивни парфем Shining Sung Formosa. Њено Краљевско Височанство изразила је дубоку захвалност њима и свим компанијама и појединцима чија је великодушна подршка омогућила одржавање аукције.

Захваљујући великој подршци донатора, спонзора и пријатеља организације Лајфлајн Њујорк, на догађају су прикупљена значајна средства која ће бити искоришћена за набавку преко потребне медицинске опреме и материјала за дечје болнице, како би се унапредила здравствена заштита најмлађих пацијената.

Њихова Краљевска Височанства, заједно са организацијом Лајфлајн Њујорк, упућују искрену захвалност свима који су помогли да ово вече буде упамћено као још један доказ да човечност и доброта не познају границе.

A NIGHT OF LOVE AND GIVING: CROWN PRINCESS KATHERINE LEADS SUPPORT FOR CHILDREN’S HOSPITALS

Her Royal Highness Crown Princess Katherine attended a highly successful fundraising gala organized by the humanitarian organization Lifeline New York, of which she has proudly served as patron for over three decades. The event took place on Thursday, 1 May, aboard Bateaux New York in New York City, in support of children’s hospitals throughout Serbia and the Republic of Srpska.

HRH Crown Prince Alexander deeply regrets that he was unable to attend in person due to a minor viral infection. However, he was present in spirit and expressed heartfelt gratitude to all who once again supported the humanitarian work of his wife, HRH Crown Princess Katherine.

In the presence of many distinguished guests, benefactors, and friends of Lifeline, the evening featured a formal dinner, a charity auction, and musical performances. Attendees included His Grace Bishop Irinej of Eastern America; Dr. Vladimir Bozovic, Consul General of Serbia in New York; the honorable Dr. Branko Terzic, Royal Adjutant and member of the Privy Council; Mr. Marc Rosen Formosa, perfume bottle designer; Ms. Rushka Bergman and Ms. Nikki Haskell, members of the Lifeline New York Board of Directors; and numerous humanitarian supporters who once again demonstrated their generosity and solidarity.

“I am deeply grateful to all of you for your unwavering support and generosity. Your selfless contributions are making a significant impact, helping us provide much-needed care to children in Serbia. Together, we are not only changing lives—we are giving these children a future filled with hope and possibilities. Your commitment to this cause is a true inspiration, and it is because of you that we are able to continue this vital work. I am proud to stand by you in this mission, knowing that with your dedication, we are creating a better tomorrow for these children and for all of us. From the bottom of my heart, I thank you for your compassion, your love, and your unshakable belief in the power of giving,” said HRH Crown Princess Katherine in her emotional speech.

 

Mr. Alessandro Egger, Italian actor and model, served as the evening’s auctioneer, leading the humanitarian bidding, which included a custom-made suit by Italian celebrity designer Domenico Vacca and tea for four at Mariebelle. A special moment for every lady present was the exclusive gift they received – a unique fragrance by Shining Sung Formosa Perfume. Her Royal Highness expressed her deepest gratitude to them and to all companies and individuals whose generous support made the charity auction possible.

Thanks to the overwhelming support from Lifeline New York sponsors, donors, and friends, the event raised significant funds. These proceeds will be used to purchase urgently needed medical equipment and supplies for pediatric hospitals, improving healthcare services for the youngest patients.

Their Royal Highnesses, together with Lifeline New York, extend their heartfelt thanks to everyone who helped make this evening a memorable success—once again proving that humanity and kindness know no borders.






Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

понедељак, 24. март 2025.

ПРИНЦ НАСЛЕДНИК ФИЛИП: НАТО МОРА ПРИЗНАТИ ОДГОВОРНОСТ ЗА ПОСЛЕДИЦЕ БОМБАРДОВАЊА - HEREDITARY PRINCE PHILIP: NATO MUST ACCEPT RESPONSIBILITY FOR THE CONSEQUENCES OF THE BOMBING

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



Данас се навршило 26 година од почетка НАТО агресије на Савезну Републику Југославију, која је трајала 78 дана и оставила дубоке ожиљке на народу и територији Србије. Тим поводом, Њ.К.В. Принц Наследник Филип и Њ.К.В. Принцеза Даница положили су цвеће у Ташмајданском парку на споменик мале Милице Ракић, трогодишње девојчице која је страдала на ноши у породичној кући у Батајници и која је једно од 80 деце страдале за време НАТО агресије.

 

„Та 78-одневна офанзива оставила је дубок и трајан траг, променивши безброј живота и заувек изменивши пејзаж наше земље, наш народ и колективно сећање“, поручио је Принц Филип.

 

У свом обраћању, он је нагласио важност памћења жртава и страдања недужних људи, као и потребу за неговањем мира и дијалога. „Док застанемо да се подсетимо, сећамо се цивила који су претрпели огромне патње, породица које су биле принуђене да напусте своје домове, заједница које су разорене и живота који су неповратно измењени али и изгубљени. Историја нас учи да преферирамо дијалог уместо раздора и дипломатију уместо разарања“, поручио је Принц Наследник.

 

Принц Филип је такође упутио јасан позив међународној заједници да се суочи са последицама сопствених одлука. „Одајући почаст свима који су погођени овом трагедијом, међународна заједница, а посебно земље чланице НАТО-а које су учествовале у бомбардовању без одобрења Савета безбедности Уједињених нација, морају признати и преузети одговорност за трајне геополитичке и хуманитарне последице таквих једностраних и противправних поступака“, истакао је Принц Филип.

HEREDITARY PRINCE PHILIP: NATO MUST ACCEPT RESPONSIBILITY FOR THE CONSEQUENCES OF THE BOMBING

Today we mark the 26th anniversary since the beginning of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia, which lasted 78 days and left deep scars on the people and territory of Serbia. On this occasion, HRH Hereditary Prince Philip and HRH Princess Danica laid flowers in Tašmajdan Park at the monument to little Milica Rakić, a three-year-old girl who died on a potty in her family home in Batajnica and who was one of 80 children killed during the NATO aggression.

 

“The 78-day onslaught left a profound and lasting imprint, reshaping countless lives and forever altering our nation’s landscape, people, and collective memory”, said Prince Philip.

 

In his message, he emphasized the importance of remembering the victims and suffering of innocent people, as well as the need to foster peace and dialogue. “As we pause to reflect, we remember the civilians who faced immense hardship, the families uprooted from their homes, communities shattered, the countless lives either lost or irrevocably changed. History teaches us to prefer dialogue to discord and diplomacy to destruction,” said the Hereditary Prince.

 

Prince Philip also issued a clear call for the international community to face the consequences of its own decisions. “While paying tribute to all those affected by this tragedy, the international community, and in particular the NATO member states that participated in the bombing without the authorisation of the United Nations Security Council, must recognise and take responsibility for the lasting geopolitical and humanitarian consequences of such unilateral and unlawful actions.,” Prince Philip stressed.




Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИК: УЈЕДИНИМО СЕ У СЕЋАЊУ ДА СЕ ОВАКВА ТРАГЕДИЈА ВИШЕ НИКАДА НИКОМЕ НЕ ПОНОВИ - REMEMBERING, SO THIS TRAGEDY NEVER HAPPENS AGAIN TO ANYONE

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II


Поводом 26 година од почетка НАТО агресије на Југославију 1999. године, Њ.К.В. Престолонаследник Александар је послао поруку сећања на ова ужасна времена.

 

„Све што је потребно за тријумф зла је да добри људи не чине ништа!“ Толико пута смо сви чули ове речи Едмунда Буркеа, а ја их се увек сетим баш на овај дан, на годишњицу од почетка ужасне агресије и огромног злочина који је НАТО пакт извршио над нашим народом, започевши бомбардовање СРЈ Југославије пре тачно 26 година. Наравно, неправедно би било рећи да није било оних добрих људи који су устали против овог зла, али су њихови гласови били угушени ратним покличима.

 

Наша вера нас обавезује да праштамо, али смемо ли да заборавимо? Не, никада. Страдање невиних људи, толико изгубљених и уништених живота, чине сећања на трагедију, на сво то ужасно разарање и патњу, веома живим.

 

Одајући почаст свима који су пали током 78 дана агресије, док палимо свеће и молимо се за њих, сви треба да се ујединимо у сећању. Док не дозвољавамо да страдање прекрије заборав, боримо се и да се оваква трагедија више никада нигде, никоме, не понови“, навео је Њ.К.В. Престолонаследник Александар у поруци.

REMEMBERING, SO THIS TRAGEDY NEVER HAPPENS AGAIN TO ANYONE

On the occasion of the 26th anniversary of the beginning of NATO aggression on Yugoslavia in 1999, HRH Crown Prince Alexander sent his message of remembrance.

 

“All that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing!” We have all heard these words of Edmund Burke so many times, and I always remember them on this very day, on the anniversary of the beginning of the terrible aggression and the enormous crime that the NATO pact committed against our people, starting the bombing of the Federal Republic of Yugoslavia precisely 26 years ago. Of course, it would be unfair to say that there were not those good people who stood up against this evil, but their voices were drowned out by the cries for war.

 

Our faith obliges us to forgive, but can we forget? No, never. The suffering of innocent people, so many lost and destroyed lives, make the memories of the tragedy, of all that terrible destruction and suffering, fresh and very much alive.

 

As we honor all those who fell during the 78 days of aggression, as we light candles and pray for them, we should all unite in remembrance, so that such a tragedy never happens again, anywhere, to anyone”, said HRH Crown Prince Alexander in his message.

Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

петак, 21. март 2025.

КРАЉЕВСКИ ПАР НА СВЕЧАНОМ ПОДИЗАЊУ СРПСКЕ ЗАСТАВЕ У ЊУЈОРКУ - ROYAL COUPLE AT SERBIAN FLAG CEREMONY IN NEW YORK

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II




Њ.К.В. Престолонаследник Александар и Њ.К.В. Принцеза Катарина присуствовали су свечаној церемонији подизања српске заставе у Боулинг Грин парку у Њујорку одржаној 20. марта 2025. године, a поводом званичног проглашења Дана српско-америчког наслеђа од стране градоначелника Њујорка, г. Ерика Адамса.

 

Домаћин догађаја био је др Владимир Божовић, генерални конзул Србије у Њујорку, а присуствовали су и Његово Преосвештенство Епископ источноамерички Г. Иринеј, г. Радомир Илић, отправник послова Сталне мисије Србије при Уједињеним нацијама, пуковник Мирoслав Глишић, виши војни саветник Сталне мисије Србије при УН, представници града Њујорка, преко 15 генералних конзула као и више од 25 војних изасланика земаља чланица УН и наравно чланови српске дијаспоре. Заједно са проглашењем 15. фебруара 2025. године, Дана државности Србије, Сретења Господњег, за Дан српско-америчког наслеђа у Њујорку, ова свечаност представља снажан израз уважавања српске заједнице и сведочанство чврстих веза између Србије и Сједињених Америчких Држава, као и прилика да се поново истакне значај Србије у свету.

 

Престолонаследник се у оквиру програма обратио присутнима, истакао је колико су Принцеза Катарина и он срећни што присуствују и изразио захвалност градоначелнику Њујорка и генералном конзулу Божовићу на организацији ове веома важне церемоније. Поред тога што је поделио личне успомене и везе које има са овим градом, Његово Краљевско Височанство је рекао: „За сваки народ, застава представља један од најважнијих националних симбола. Од настанка нашег рода, наши преци су се увек окупљали око разних барјака. Било да је то био двоглави орао на стегу Немањића, устаничка застава мог претка Карађорђа, или наша садашња позната и славна тробојка, Срби су је увек волели, поштовали и ценили њен значај за наше национално биће. Она је увек била и остала веома важан симбол нашег националног јединства, нашег наслеђа и велике љубави коју као народ гајимо према својој отаџбини”.

 

Његово Краљевско Височанство је такође истакао да је традиција и дужност свих Карађорђевића да увек буду у служби свог народа и да је један од најјачих подсећања на ту дужност наша државна застава. Подсетио је окупљене и на историјски догађај који се десио у Њујорку, када се његов отац, Њ.В. Краљ Петар II, састао са, како је Престолонаследник рекао „једним од највећих умова који су икада живели, поносним сином српског рода – Николом Теслом“. „Поменуо сам овај сусрет као подсетник свима нама од колико је великог значаја за нашу земљу да има јаку дијаспору, али и да сви људи који живе далеко од Србије морају да очувају свој национални идентитет и да одржавају чврсте везе са отаџбином. Тесла је био амерички Србин који никада није заборавио своје порекло и увек је био поносан на њих. То треба да буде пример и подсетник за сваког Србина овде, да је наша дијаспора једна од најјачих веза између Србије и Сједињених Америчких Држава. Док заједно гледамо како се наша застава подиже као симбол наше слободе, могу још да са поносом кажем – нека су вечне везе између Србије и Сједињених Држава. Живели народи наше две велике земље!”

 

Генерални конзул др Божовић је у свом обраћању истакао значај овог признања за српску заједницу и њен допринос америчком друштву. „Проглашење Дана српско-америчког наслеђа представља снажан симбол пријатељства између наше две земље, као и признање генерацијама Срба који су својим радом, знањем и ангажовањем оставили дубок траг у историји Њујорка и Сједињених Држава“, рекао је Божовић, захваливши се градским властима на овом историјском кораку.

 

На крају свог говора, конзул Божовић је рекао да је српски народ познат по својој чврстој вери, која нас је одржала у најтежим тренуцима наше историје. Такође је истакао да су особине српског народа – марљивост, труд, таленат, енергија и сила српске душе кроз пркос и инат – оно што нас је одржало и што нас је чинило непобедивима у најтежим временима, те позвао на слогу, међусобно поштовање и подршку, као и на разумевање у овим изазовним и бурним временима.

 

Скупу се такође обратила др Марина Стајић, добитница награде SOFC NY за изузетна достигнућа, истакнути доктор и научни радник чија су остварења препозната широм света. Г. Едвард Мерлместаин, комесар за међународне односе Њујорка, и г. Ерик Салгадо, помоћник комесара за односе са заједницама у Канцеларији градоначелника за имигрантске послове, нагласили су дугу историју српске заједнице у Њујорку и њен значајан допринос граду.

 

Након званичних обраћања, комесар Мерлместаин у име градоначелника, свечано је уручио прокламацију генералном конзулу Србије, званично потврђујући проглашење 15. фебруара за Дан српско-америчког наслеђа у Њујорку. У прокламацији, градоначелник Адамс је нагласио: „Као најразноврснији глобални град у земљи, веома је важно да наставимо. Ово подизање заставе представља прилику да odamо почаст Србима у Њујорку и њиховим сталним напорима да ојачају пет градских општина Њујорка. Заједно, наставићемо да радимо на томе да Њујорк остане инклузиван и просперитетан центар могућности за све.“

 

Као врхунац свечаности, уследило је подизање застава Србије и Сједињених Америчких Држава, уз величанствено извођење химни у изведби Софије Сретеновић.

ROYAL COUPLE AT SERBIAN FLAG CEREMONY IN NEW YORK

TRH Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine attended the Serbian Flag Raising Ceremony at Bowling Green Park, New York City, which was held on 20 March 2025, on the official proclamation of Serbian American Heritage Day by Mayor of New York, Mr. Eric Adams.

 

The event was hosted by Mr. Vladimir Bozovic, PhD, Consul General of Serbia in New York, and it was also attended by His Grace Bishop Irinej of East America, рepresentatives of the Permanent Mission of the Republic of Serbia to the United Nations, led by Radoslav Ilić, Chargé d’Affaires, and Colonel Miroslav Glišić, Senior Military Adviser for Serbia to the UN, more than 15 Consuls General, as well as more than 25 military attachés from UN member countries, representatives of the City of New York, and the Serbian diaspora. Together with proclaiming 15 February 2025, when Serbia celebrates its Statehood Day (Sretenje, the Meeting of our Lord) the Serbian American Heritage Day in New York City, this ceremony represents a powerful tribute to the Serbian community and a testament to the strong ties between Serbia and the United States of America, as well as an opportunity to once again highlight the importance of Serbia in the world.

 

The Crown Prince addressed the present people, expressing Crown Princess Katherine’s and his happiness and gratitude to the Mayor of New York City and Consul General Bozovic for this valuable ceremony. In addition to sharing personal memories and connections he has with this city, His Royal Highness said: “For every nation, the flag is one of the most important national symbols. From the beginning of history of our people, our ancestors have always gathered around various banners. Whether it was the double headed eagle of the Nemanjic dynasty, the uprising standard of my ancestor Karadjordje, or our well-known tricolour flag, the Serbs always loved it, respected it, and honoured its significance for our national being. It was always an important symbol of our national unity, of our heritage, and of the great love as a nation we have for our homeland”.

 

His Royal Highness also emphasized that the tradition and duty of all Karadjordjevic’s is to always be in the service of our people, and that one of the strongest reminders of that duty is our national flag. He reminded people about the historical event that happened in New York, when his father, HM King Peter II, met “one of the greatest minds that ever lived, a proud son of the Serbian nation – Nikola Tesla”, as the Crown Prince said. “I mentioned this meeting as a reminder to us all, how important it is for our country to have a strong diaspora, but also, that all our people living far away from Serbia must preserve their national identity and maintain strong connections with the homeland. Tesla was an American Serbian who never forgot his roots and was always proud of them. This should be an example and reminder for each Serb here that our diaspora is one of the strongest bonds between Serbia and the United States of America. As we all see our flag being raised, as the symbol of our freedom and liberty, I must mention, and I say it proudly: long live the bond between Serbia and the United States. Long live the people of our two great countries!”

 

In his remarks, Consul General Mr. Božović emphasized the significance of this recognition for the Serbian community and its contribution to American society. “The declaration of Serbian-American Heritage Day represents a strong symbol of friendship between our two countries, as well as a recognition of generations of Serbs who have left a deep mark on the history of New York and the United States through their work, knowledge, and engagement,” said Božović, expressing gratitude to the city authorities for this historic step.

 

At the end of his speech, Božović greeted the attendees in Serbian, emphasizing that the Serbian people are known for their strong faith, which has sustained us in the most difficult moments of our history. He said that the qualities of the Serbian people – diligence, effort, talent, energy, and the strength of the Serbian soul through defiance and obstinacy – are what have sustained us and made us invincible in the toughest times, and called for unity, mutual respect, support, and understanding in these challenging and turbulent times.

 

Dr. Marina Stajić, the recipient of the SOFC NY Award for Outstanding Achievements, an esteemed doctor and researcher whose achievements have been recognized worldwide, also addressed the gathered people. Edward Alexander Mermelstein, New York City’s Commissioner for International Affairs, and Erick Salgado, Assistant Commissioner for Community Outreach in the Mayor’s Office of Immigrant Affairs, emphasized the long history of the Serbian community in New York and its significant contribution to the city.

 

After the official speeches, Commissioner Edward Mermelstein, on behalf of Mayor Eric Adams, ceremoniously presented the proclamation from the Mayor of New York, confirming the declaration of February 15 as Serbian-American Heritage Day in New York. In the proclamation, Mayor Adams emphasized: “As the most diverse global city in the country, it is very important that we continue. This flag-raising represents an opportunity to honor Serbs in New York and their constant efforts to strengthen the five boroughs of New York City. Together, we will continue to work to ensure that New York remains an inclusive and prosperous center of opportunity for all.”

 

As the highlight of the ceremony, the flags of Serbia and the United States were raised, accompanied by a magnificent performance of the anthems by Sofia Sretenović.
















Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

субота, 15. март 2025.

ПОРУКА ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИКА АЛЕКСАНДРА ПОВОДОМ АКТУЕЛНИХ ДЕШАВАЊА У СРБИЈИ - CROWN PRINCE ALEXANDER’S MESSAGE ON CURRENT EVENTS IN SERBIA

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



Поводом данашњих актуелних дешавања у Београду и великих тензија које су у нашем друштву настале због неадекватног реаговања на мирне протесте, Њ.К.В. Престолонаследник Александар шаље следећу поруку:

 

„Иако сам због неодложнх обавеза тренутно ван Отаџбине, помно пратим све што се дешава у нашој Србији. Већ данима је јасно да ће протестни скуп данас у Београду окупити велики број грађана. Таква окупљања на испит зрелости стављају све нивое друштва.

 

Као правдољубив народ, као народ који је много пута невино страдао разумљиво је зашто нас је све толико заболела страшна трагедија у Новом Саду. И зашто емоције сада оправдано кључају. Студенти који су сву ту енергију и покренули су у претходном периоду показали и доказали своју снагу и посвећеност, као и велику одговорност и љубав према нашој земљи. Чак и да су у свом бунту некад нешто погрешили, не треба им то много замерити, јер све раде искрено и чистог срца, свима јасно указујући да њихов пут није пут насиља, него пут људскости. Зато и апелујем на све остале да се угледају на наше високошколце, да не дозволе да емоције надвладају разум. Имате свако право да искажете став, то вам нико на свету не може нити сме забранити, али то мора бити мирно и достојанствено, та граница се не сме никада прећи, ни по коју цену. Такође, још једном молим и све надлежне институције да ураде све да данашњи дан протекне у миру. У једном демократском друштву на онима који у својим рукама имају полуге власти, а пре свега снаге безбедности, лежи и сва одговорност. „Јунаштво је када себе браним од другога, чојство је када другога браним од себе“, дивно је рекао Марко Миљанов.

 

Сви ми следимо своје идеале и идеје; што су они виши, већа је и наша одговорност како ћемо се за њих залагати. Људи који не мисле исто као ми су наши неистомишљеници, а не наши непријатељи и противници. Немојмо дозволити да проживимо Његошеве речи које опомињу кроз векове: „…Исклати се браћа међу собом, а крвници, јаки и опаки – затријеће сјеме у одиву…“

CROWN PRINCE ALEXANDER’S MESSAGE ON CURRENT EVENTS IN SERBIA

Following today’s current events in Belgrade and the great tensions caused in our society due to inadequate reactions to peaceful protests, HRH Crown Prince Alexander sends the following message:

 

“Although I am currently abroad, outside of Homeland due to urgent obligations, I am closely following everything that is happening in our Serbia. It has been clear for days that the protest rally in Belgrade today will bring together a large number of citizens. Such gatherings test the maturity of all levels of society.

 

As a nation that loves justice, as a people who have innocently suffered many times, it is understandable why we are all so hurt by the terrible tragedy in Novi Sad. And why emotions are now justifiably boiling. The students who set all that energy in motion have shown and proven their strength and dedication in the previous period, as well as great responsibility and love for our country. And even if they made a mistake in their protest, we should not hold it against them too much, because they do everything sincerely and with a pure heart, clearly showing everyone that their path is not the path of violence, but the path of humanity. It is why I am appealing to everybody else, to look up to our students, and not to let emotions prevail over reason. You have every right to express your opinion, no one in the world can or should forbid you from doing so, but it must be peaceful and dignified, that limit must never be crossed, at any cost. Also, once again, I ask all competent institutions to do everything possible to ensure that this day passes in peace. In a democratic society, those who hold the levers of power, and above all the security forces, bear the entire responsibility. “Heroism is when I defend myself from others, humanity is when I defend others from myself,” Marko Miljanov said beautifully.

 

We all follow our ideals and ideas; the higher they are, the greater our responsibility is in how we will stand up for them. People who do not think the same as us are only non-agreeing with our opinion, not our enemies and opponents. Let us not allow ourselves to live out Njegoš’s words that have warned us throughout the centuries: “…If brothers start killing each other among themselves, and our foes, so strong and wicked, they shall destroy the seed in the womb…”


Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

среда, 12. март 2025.

На данашњи дан , пре 22 године, убијен је Зоран Ђинђић



У првом саопштењу после убиства премијера, Влада Србије је као организаторе и починиоце атентата означила криминалце из такозваног земунског клана, а као коловође групе идентификовала некадашњег команданта распуштене Јединице за специјалне операције (ЈСО) Милорада Улемека Легију, као и вође кринималног земунског клана Душана Спасојевића Шиптара и Милета Луковића Кума. Влада Србије је, такође, саопштила да је тог дана требало да буде потписан налог за хапшење чланова "највеће организоване групе на простору бивше Југославије", како је означен земунски клан. Ђинђић је у једном од последњих интервјуа пред убиство, а након неуспелог атентата 24. фебруара 2003. године на ауто-путу испред Београдске арене, демантовао тврдње да је са такозваним "црвеним береткама", припадницима ЈСО, склопљен договор да 5. октобра 2000. помогну у збацивању Слободана Милошевића у замену за "неко право изнад закона". Неколико сати након убиства Ђинђића проглашено је ванредно стање у земљи, које је трајало до 22. априла, када је укинуто на предлог Владе Србије. Ђинђић је сахрањен 15. марта у Алеји заслужних грађана на Новом гробљу у Београду, уз присуство више од 70 страних државних делегација. У погребној поворци на улицама Београда било је више стотина хиљада грађана. У полицијској акцији "Сабља" ухапшен је атентатор на премијера, бивши помоћник команданта ЈСО Звездан Јовановић његови помагачи и још неколико припадника те јединице, као и већина припадника земунског клана и других криминалних група у земљи и расветљена нека неразјашњена убиства из претходних година. У августу 2003. године, подигнута је оптужница против 44 особе за учешће у убиству премијера Ђинђића, а први на листи окривљених, Милорад Улемек Легија, предао се српским властима 2. маја 2004. године. Суђење оптуженима за убиство премијера Ђинђића почело је 22. децембра 2003. године у Окружном суду у Београду, у Одељењу за борбу против организованог криминала. Они су 23. маја 2007. године оглашени кривим и првостепеном пресудом осуђени на укупно 378 година затвора. За организовање убиства премијера на 40 година затвора осуђен је бивши командант "црвених беретки" Милорад Улемек. На исту казну осуђен је и Звездан Јовановић, непосредни извршилац убиства и бивши Улемеков заменик. Те пресуде потврдио је и Врховни суд Србије 29. децембра 2008. године. Зоран Ђинђић рођен је 1. августа 1952. године у Босанском Шамцу. Са супругом Ружицом, која је правник, има двоје деце. Студије филозофије почео је у Београду, али је био ухапшен и осуђен на годину дана затвора, заједно са групом студената из Загреба и Љубљане, који су се супротстављали ауторитарном режиму. По завршетку студија, нигде у земљи није могао да добије посао, па је отишао у Немачку, где је докторирао на Универзитету у Констанци, а у Југославију се враћа тек после 12 година и пада Берлинског зида. У Демократској странци био је од 1989. године, као један од њених оснивача и њен најутицајнији председник. После победе опозиције на локалним изборима, 1997. године, и после сукоба са Милошевићевим режимом, постао је први градоначелник Београда који није био члан комунистичке партије. Током 2000. године био је главни стратег и организатор кампање опозиције, која се завршила 5. октобра одласком Милошевића са власти. У јануару 2001. године, постао је први српски премијер, који иза себе нема комунистичку прошлост. У експозеу који је поднео посланицима Народне скупштине Србије навео је да је Србија у претходних десет година била препуштена "на милост и немилост бруталним интересним групама унутар земље и међународним интересима споља, али да је то време прошло 5. октобра". "Србија је узела своју судбину у своје руке, а данашњи дан у симболичном смислу разумемо као 6. октобар, као почетак спровођења националног консензуса за корените промене", рекао је тада Ђинђић. За време његовог мандата покренут је процес демократизације друштва и коренитих економских и социјалних реформи у Србији. Шта је урађено за 25 месеци и 15 дана 2001. године земља је била у потпуној међународној изолацији. Од 2001. до 2003, после повратка у УН, обновљено чланство у свим значајним међународним организацијама, укључујући и међународне финансијске институције (ММФ, Светска банка). Почетком априла 2003, у ванредном стању, СРЈ примљена и у Савет Европе, што је била потврда реформи изведених у време Владе Зорана Ђинђића. Просечна плата, са 35 евра у 2000, порасла до 164 евра у фебруару 2003. године. Исплаћене све заостале пензије, дечји додаци и накнаде за материјално обезбеђење породице. На дан преузимања дужности премијера, пензије земљорадницима су касниле 36 месеци, дечји додаци 24 месеца, а материјално обезбеђење породице 26 месеци. „Класичне“ пензије су касниле више од 2 месеца. Инфлација са затечених 113% у 2000. оборена на 8% до 2003. године. Отписано 70% камата грађанима на дугове за струју. За неколико месеци су потпуно укинуте рестрикције. 2000. је Србија живела у полумраку. На донаторској конференцији за СРЈ прикупљено 1,28 милијарди долара (јун 2001). Српски буџет 2000. године имао је само 65 милијарди динара. После реформи, буџет за 2003. годину износио је већ 261,5 милијарди динара. Привредни раст у 2001. 5,6%, у 2002. години 3,9%. Одмах по преузимању Владе смењен Радомир Марковић, бивши начелник Ресора Државне безбедности. Лишен слободе Слободан Милошевић. Ухапшени Драгољуб Милановић (ген. дир. РТС), Радомир Марковић (бивши шеф ДБ), Бранко Ђурић (бивши шеф београдске полиције), Милан Радоњић (шеф београдског ДБ). Обновљено око 800 км путева. Смањене збирне стопе социјалних доприноса са 105% на 71,8%. Стопа пореза на добит смањена са 20% на 14%. Стопа пореза на доходак на приходе од самосталне делатности снижена на 14%. Укинут злогласни Закон о информисању из 1998. године, којим је бивши режим кажњавао независне медије. Исплаћено 11,5 милиона динара симболичке одштете медијима. Влада именовала нови УО РТС (март 2001). За председника изабран режисер Дејан Мијач, за генералног директора РТС Александар Црквењаков. Бојана Лекић постала главни уредник (октобар 2001). Укинут репресивни Закон у универзитету. Именовани нови декани и ректори на универзитетима у Србији уз сагласност научно-наставних већа. Усвојен Закон о враћању дела надлежности Аутономној покрајини Војводини одузетих током Милошевићеве власти. године школска година је, после 10 година, почела без обуставе наставе, уведене су верска настава и грађанско васпитање. Плате просветним радницима повећане су са 30€ (2000) на 205€ (2002). Драстично повећане плате у правосуђу. Просечна плата у јануару 2001. била је 170€. На крају 2002. износила је 600€. Почеле велике реформе школства и правосуђа. Додељено првих 1.000 стипендија за младе таленте из целе земље. Први сусрет једног српског премијера и америчког председника (Зоран Ђинђић - Џорџ Буш, новембар 2001). ММФ одобрио трогодишњи станд-бy аранжман у износу од 829 милиона долара (кључан за отпис дуга према Париском клубу поверилаца). Париски клуб отписао Југославији 66% дуга, што представља највећи отпис дуга једној земљи у последњих 50 година (новембар 2001). Потписан Уговор о првој транши помоћи ЕУ (150,8 милиона €) у 2001. години. Европска комисија дала 34,4 милиона € помоћи Србији (2001). Током 2001. потпуно елиминисано црно тржиште нафтних деривата. Током 90-их гориво у Србији се продавало на улици. Уређено и нормализовано тржиште цигарета и заустављен масовни шверц из 90-их. Укинуте све извозне квоте, које су биле извор корупције током 90-их. Консолидовани ЕПС и НИС. 2001. године раст пољопривредне производње износио 25%. Отворени први хипермаркети (Меркатор и Веропулос). Настављена изградња Храма Светог Саве, после вишедеценијске паузе. Постављено 49 звона, а новембра 2002. године организована донаторска вечера на којој је прикупљено 82 милиона динара за завршетак храма. Укинута смртна казна, а за најтежа кривична дела уведена казна од 40 година. Почело враћање „старе девизне штедње“. Након уласка здружених снага безбедности враћен суверенитет над територијом Копнене зоне безбедности и стабилизоване општине (Бујановац, Прешево, Медвеђа). Број терористичких напада пре ове операције просечно је месечно износио 136. До краја 2002. године ситуација је потпуно смирена. Формиране Управа за борбу против организованог криминала и Жандармерија. Донет закон о борби против организованог криминала.

петак, 28. фебруар 2025.

ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИKОВА И ПРИНЦЕЗИНА ПОРУKА ПОВОДОМ ПОЧЕТKА РАМАЗАНА - CROWN PRINCE AND CROWN PRINCESS MESSAGE FOR THE BEGINNING OF RAMADAN

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



Њ.К.В. Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина упутили су поруку припадницима Исламске заједнице поводом почетка муслиманског светог месеца Рамазана.

 „Поводом скорог почетка светог месеца Рамазана, моја супруга и ја, и цео Краљевски дом свим припадницима Исламске заједнице шаљемо поруку са жељом да им овај месец поста, молитве и очишћења буде путоказ, подсетник како сви треба да водимо животe сваког дана нашег постојања.

 Овај Свети месец представља припрему за предстојећи велики празник, како би га верни људи дочекали и прославили на достојан и најприкладнији начин. Али постоји још један важан аспект, рекао бих и суштина, а то је да кроз одрицање од благослова који су нам свакодневно доступни можемо боље разумети оне који су мање срећни од нас, који пате и страдају, који не могу да уживају у благодeтима које живот пружа. Окупљање на традиционалној ифтарској вечери омогућава онима који су угрожени да са другима поделе своју патњу, па да она тако буде умањена, али и онима који имају више да поделе благодати којима су даровани од Бога и да тако те благослове увећавају.

 Нека ови рамазански дани који представљају пут ка смирењу, покајању и спасењу донесу мир и хармонију свим верницима, али такође нека инспиришу друштва широм света да буду толерантнија и са више разумевањa; нека овај Свети месец донесе мир и слогу целом свету, који су нам свима преко потребни. Желим вам да Рамазан проведете у добром здрављу и благостању и да у породици, пријатељима и вери нађете снагу и подршку да савладате сваки изазов који нам живот носи“, поручио је Њ.К.В. Престолонаследник Александар.

CROWN PRINCE AND CROWN PRINCESS MESSAGE FOR THE BEGINNING OF RAMADAN

TRH Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine send their message for the beginning of the Holy Month of Ramadan to the members of the Islamic Community.

 “At the beginning of the Holy Month of Ramadan, my wife and I, and the entire Royal family of Serbia, send a message to all members of the Islamic community, wishing them that this month of fasting, prayers, and purification be a guide, a reminder of how we all should lead our lives in each and every day of our existence.

This Holy month represents preparation for the great upcoming holiday, so people of faith can welcome it and celebrate it in a dignified and most appropriate manner. But there is also one important aspect, almost the essence, that by renouncing ourselves of the blessings that are available to us every day, we can better understand those who are less fortunate than us, who suffer, who cannot enjoy the blessings that life offers. Sharing a traditional Iftar dinner also enables those who are endangered to share their pain, so it is reduced, but also for the fortunate ones to share with others the graces they have been given by God, as in this way these blessings are further increased.

 May these Ramadan days, which represent the path to humility, repentance and salvation, bring peace and harmony to people of faith, and also inspire societies around the globe to be more tolerant and understanding; may this Holy month bring peace and harmony to the entire world, as we all need it. I wish you to spend this month in good health and prosperity, and to find strength and support to overcome each struggle that life brings us in family, friends, and faith”, said HRH Crown Prince


Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

ИЗЈАВА ПРИНЦА НАСЛЕДНИКА О ПРЕСУДИ МИЛОРАДУ ДОДИКУ - HEREDITARY PRINCE’S STATEMENT ON THE VERDICT IN MILORAD DODIK’S TRIAL

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II




Поводом пресуде председнику Републике Срспке, Њ.Е. г. Милораду Додику, Њ.К.В. Принц Наследник Филип издао је следеће саопштење, оценивши да такве одлуке не доприносе напретку Босне и Херцеговине.

“У 21. веку, у земљи која тежи чланству у Европској унији, политички процеси који завршавају политичким пресудама једноставно нису прихватљиви.

Такве одлуке не само да не доприносе напретку Босне и Херцеговине, већ додатно компликују већ довољно сложене односе у региону.

Ако желимо стабилност и просперитет, морамо изаћи из менталитета колонијалне управе. Европа би требало да буде светионик слободе и правде, а не место где се негују колонијалне управе.”

HEREDITARY PRINCE’S STATEMENT ON THE VERDICT IN MILORAD DODIK’S TRIAL

Following the verdict against the President of the Republic of Srpska, H.E. Mr. Milorad Dodik, HRH Hereditary Prince Philip issued the following statement, emphasizing that such decisions do not contribute to the progress of Bosnia and Herzegovina.

“In the 21st century, in a country which strives for membership in the European Union, political processes which ends with political judgements are simply not acceptable.

These kinds of decisions are not only damaging the progress of Bosnia and Hercegovina, but additionally complicate already very complex relations in the region.

If we want stability and prosperity, we must leave the mentality of colonial management. Europe should he the lighthouse of freedom and justice, and not the site where colonial management is being cherished.”






Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

среда, 26. фебруар 2025.

УДРУЖЕЊЕ КРАЉЕВИНА СРБИЈА ПРОСЛАВИЛО СЛАВУ НА БЕЛОМ ДВОРУ - KINGDOM OF SERBIA ASSOCIATION CELEBRATES PATRON SAINT DAY AT THE WHITE PALACE

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



Њ.К.В. Престолонаследник Александар и Њ.К.В. Принцеза Катарина због обавеза у иностранству нису могли да присуствују свечаности, али је овом приликом прочитано поздравно писмо Његовог Краљевског Височанства. Догађају су присуствовали Његово ПреосвештенствоЕпископ хвостански Г. Алексеј, викар Његове Светости Патријарха српског Г. Порфирија, више амбасадора заједно са другим припадницима дипломатског кора, чланови Крунског савета господа Предраг Марковић, Дарко Спасић, Владан Живуловић и Зоран Живановић, личности из политичког, културног и јавног живота Србије, као и многи други угледни гости.

 Њ.К.В. Престолонаследник Александар је у свом писму истакао: „Захваљујемо свим члановима Удружења на залагању, на труду који свакодневно улажете у подршку нашој породици и у неговање идеје уставне парламентарне монархије у Србији. Ваша преданост је од немерљивог значаја, јер не само да чувате нашу славну традицију, већ је и приближавате савременом добу, показујући да су монархистичке вредности вечне и у сржи српског националног бића.

 Својим радом дали сте велики допринос исправљању историјских неправди и отклањању последица вишедеценијске негативне пропаганде. Пут који сте изабрали није лак, али је праведан, јер се не борите само за част прошлости, већ и за достојанство будућности. У томе лежи ваша снага – у упорности, оданости и вери у идеале који су обликовали нашу државу.

 Борба за обнову Краљевине Србије није пука политичка визија – то је завет који дугујемо и прецима и потомцима. Ваши напори нису само знак оданости Краљевској породици, већ и дубоке љубави према Отаџбини. Нека вас на том путу воде најузвишеније врлине: истина, праведност, знање, стрпљење и јединство.“

 Пре пријема, чланови Удружења присуствовали су молитви у Дворској капели Светог Андреја Првозваног, коју је служио отац Михаило Рапајић, дворски свештеник, након чега је пресечен славски колач Удружења, чему је присуствовао и Њ.К.В. Принц Александар, најмлађи Престолонаследников син.

 „Удружење Kраљевина Србија“ (KС) основала је група студената Београдског универзитета 2008. године, под првобитним називом „Kраљева омладина“. Удружење је основано као непрофитна, невладина и нестраначка организација, под покровитељством Њ.K.В. Престолонаследника Александра, са циљем обнове уставне парламентарне монархије у Србији. Та група младих људи, уверена да обнова уставне парламентарне монархије може да помогне Србији, успела је својим позитивним активностима да подстакне и младе и старе да им се придруже.

 Због жеље многих старијих од 26 година да се придруже, „Kраљева омладина“ је од јануара 2010. наставила да делује као подмладак веће организације – „Удружења Kраљевина Србија“. Удружење је отворено за све, без обзира на политичку, националну или верску припадност. У остваривању својих циљева „Удружење Kраљевина Србија“ одбацује недемократске и тоталитарне методе. Само позитивном кампањом, промотивним активностима и хуманитарним радом, Удружење промовише идеју уставне парламентарне монархије.

KINGDOM OF SERBIA ASSOCIATION CELEBRATES PATRON SAINT DAY AT THE WHITE PALACE

The Kingdom of Serbia Association, which is under the patronage of HRH Crown Prince Alexander, celebrated yesterday its Patron Saint Day, Saint Simeon the Myrrh-Streaming, holding a solemn reception at the White Palace.

 TRH Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine, due to obligations abroad, could not attend the solemnity, but a greeting letter from His Royal Highness was read on this occasion. The event was attended by His Grace Bishop of Hvostan Aleksej, Vicar Bishop of His Holiness Patriarch Porfirije of Serbia, several Ambassadors together with other members of the diplomatic corps, members of the Crown Council Messrs. Predrag Marković, Darko Spasić, Vladan Živulović and Zoran Živanović, members of the political, cultural, and public life of Serbia, and many other distinguished guests.

 HRH Crown Prince Alexander in his congratulations said: ”We express our gratitude to all members of the Association for your dedication and the effort you put in every day to support our family and to nurture the idea of a constitutional parliamentary monarchy in Serbia. Your commitment is of immeasurable importance, as you not only preserve our glorious tradition but also adapt it to the modern era, demonstrating that monarchist values are timeless and deeply embedded in the essence of the Serbian national identity.

 Through your work, you have made a significant contribution to correcting historical injustices and eliminating the consequences of decades of negative propaganda. The path you have chosen is not an easy one, but it is just, as it is not only a fight for the honor of the past but also for the dignity of the future. Your strength lies in your perseverance, dedication, and belief in the ideals that have shaped our state.

 The struggle for the restoration of the Kingdom of Serbia is not merely a political vision – it is a sacred duty we owe both to our ancestors and to future generations. Your efforts are not only a sign of loyalty to the Royal Family but also a testament to your profound love for the Homeland. May you be guided on this path by the highest virtues: truth, justice, knowledge, patience, and unity.”

 Before the reception, members of the Association attended a prayer in the morning in the Royal Church of Saint Andrew the First-Called, which was officiated by Father Mihailo Rapajic, Palace’s priest, and cut the Association’s Slava Bread after the service, which was also attended by HRH Prince Alexander, the Crown Prince’s youngest son.

 The Kingdom of Serbia Association (KS) was founded by a group of Belgrade University students in 2008 and was first called King’s Youth. The association was established as a non-profit, non-governmental, and non-party organization, under the patronage of HRH Crown Prince Alexander, with the goal of restoring the constitutional parliamentary monarchy in Serbia. This group of young people convinced that the restoration of the constitutional monarchy could help Serbia, has managed with their positive activities to encourage both the younger and the older population to join them.

 Because of the wish of many people older than 26 years to join them, since January 2010 King’s Youth as a brand continued to operate as a youth section of the greater organization – Kingdom of Serbia Association. The Association is open to everybody, regardless of their political, ethnic, or religious affiliation. In achieving its objectives, the Kingdom of Serbia Association uses non-violent and democratic means and rejects undemocratic and totalitarian methods. Only through a positive campaign, promotional activities, and humanitarian work, the Association promotes constitutional parliamentary monarchy.















Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

уторак, 25. фебруар 2025.

СРЕЋАН СЕДМИ РОЂЕНДАН ПРИНЧЕ СТЕФАНЕ! - HAPPY SEVENTH BIRTHDAY PRINCE STEFAN!

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II




СРЕЋАН СЕДМИ РОЂЕНДАН ПРИНЧЕ СТЕФАНЕ!

Његово Краљевско Височанство Принц Стефан данас слави свој седми рођендан.

 

„Моја супруга и ја, и цео Краљевски дом желимо срећан рођендан, пуно здравља, среће, успеха и напретка! Да си нам здрав, весео и срећан драги мој Стефане, на многа лета!“ рекао је Њ.К.В. Престолонаследник Александар.

 Њ.К.В. Принц Стефан, син Њихових Краљевских Височанства Принца Наследника Филипа и Принцезе Данице, унук је Његовог Краљевског Височанства Престолонаследника Александра и Њеног Царског и Краљевског Височанства Принцезе Марије да Глорије од Орлеана и Браганце, и праунук Њихових Величанстава Краља Петра II и Краљице Александре од Југославије. Рођен је у Београду, 25. фебруара 2018. године. Други је у реду наследства Краљевске породице Србије, после свог оца. Принц Стефан похађа основну школу у Београду, где и живи са родитељима и сестром, Њ.К.В. Принцезом Маријом.

 Са благословом Његове Светости блаженопочившег Патријарха српског Иринеја, звона београдског храма Светог Саве огласила су се поводом рођења новог члана српске Краљевске породице. То је био први пут да је 49 звона највећег православног храма на Балкану објавило такво рођење. Такође, његово рођење објавила су и звона цркве Светог Ђорђа на Опленцу и манастира Жиче. Било је то прво рођење мушког детета у Краљевској породици у Србији, после 90 година, када је у Београду рођен Њ.К.В. Краљевић Томислав, брат Њ.В. Краља Петра II.

 Његова Светост Патријарх српски Иринеј крстио је Принца Стефана у Дворској капели Светог Андреја Првозваног на Дедињу, 15. децембра 2018. године. Кумови Принца Стефана су Њ.К.В. Принц Александар (брат близанац Њ.К.В. Принца Наследника Филипа), г-ђа Петра Лазаревић и г-дин Душан Антуновић. Патријарху се придружио и Његово Преосвештенство покојни Епископ шабачки Лаврентије, који је 1983. године крстио Принчеве Филипа и Александра у дворцу Виљаманрике (Villamanrique) надомак Севиље. Принц Стефан је на крштењу носио одећу у којој је 1923. године у Београду крштен Њ.В. Краљ Петар II. Крштење је обавио Његова Светост Патријарх српски Димитрије, а кум је био британски Краљ Џорџ V.

Фотографија: Ана Марија Јовановић

HAPPY SEVENTH BIRTHDAY PRINCE STEFAN!

His Royal Highness Prince Stefan is celebrating his seventh birthday today.

 

“My wife and I, and the entire Royal family wish a very happy birthday, lots of health, happiness, success, and progress. May you be healthy, cheerful, and happy, my dear Stefan, for many years to come!” said HRH Crown Prince Alexander.

 HRH Prince Stefan, the son of Their Royal Highnesses Hereditary Prince Philip and Princess Danica, is the grandson of His Royal Highness Crown Prince Alexander of Serbia and Her Imperial and Royal Highness Princess Maria da Gloria of Orleans Bragança, and the great-grandson of Their Majesties King Peter II and Queen Alexandra of Yugoslavia. He was born in Belgrade, Serbia on 25 February 2018. He is the second in line of succession of the Royal family of Serbia, after his father. Prince Stefan attends primary school in Belgrade, where he lives with his parents and sister, HRH Princess Marija.

 With the blessing of His Holiness the late Patriarch Irinej of Serbia, the bells of Belgrade’s St. Sava Temple tolled heralding the birth of the newborn member of the Serbian Royal Family. That was the first time that the 49 bells of the biggest orthodox temple in the Balkans announced such a birth. The bells of St. George church in Oplenac and Zica monastery tolled heralding the birth, too. This birth of a male child was the first one in the Royal Family in Serbia after 90 years when HRH Prince Tomislav was born in Belgrade, who was the brother of HM King Peter II.

 His Holiness Patriarch Irinej of Serbia christened young Prince Stefan at the Royal Chapel of St. Andrew the First-Called in the Royal Compound in Dedinje, Belgrade, Serbia on 15 December 2018. Prince Stefan’s godparents are HRH Prince Alexander (twin brother of HRH Prince Philip), Mrs. Petra Lazarevic, and Mr. Dusan Antunovic. Joining the Patriarch in officiating the christening was His Grace the late Bishop Lavrentije of Sabac who also christened Princes Philip and Alexander in 1983 in Villamanrique de la Condesa. Prince Stefan wore the Christening gown that His Majesty King Peter II wore on the day of his baptism officiated by His Holiness Patriarch Dimitrije of Serbia in 1923 in Belgrade, and his godfather was King George V.

Photo: Ana Marija Jovanović






Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

субота, 15. фебруар 2025.

КРАЉЕВСКА ПОРОДИЦА НА ОПЛЕНЦУ ОБЕЛЕЖИЛА ДАН ДРЖАВНОСТИ СРБИЈЕ - ROYAL FAMILY HONOURS THE STATEHOOD DAY OF SERBIA IN OPLENAC

  

Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II




Традиционално, у част Дана државности Србије, Њ.К.В. Принц Наследник Филип, Принцеза Даница и Принц Стефан присуствовали су данас полагању венаца у цркви Светог Ђорђа на Опленцу. Њ.К.В. Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина, због неизбежних обавеза у иностранству, ове године нису били у прилици да присуствују обележавању Дана државности у Србији.

 

Принц Наследник је положио венац на гроб свог претка, оснивача Краљевске династије Карађорђевић и вође Првог српског устанка, Врховног Вожда Карађорђа. Њ.К.В. Принц Михаило, Принцеза Љубица и Принцеза Наталија, као и чланови Удружења Краљевина Србија, г. Драган Рељић, директор Задужбине Краља Петра I на Опленцу, представници Општине Топола, као и других удружења и људи који су се окупили да прославе овај значајан дан за нашу земљу, такође су били присутни на Опленцу.

 

„Сретење није само прослава наше прошлости, већ и подсетник на непоколебљиви дух који нас као народ дефинише. Оно обележава тренутак када су наши преци, суочени са огромним изазовима, изабрали храброст уместо страха и слободу уместо угњетавања.

 

Данас, док се суочавамо с новим изазовима, морамо црпети снагу из примера оних који су нам претходили и поново се посветити вредностима које су им биле свете – вредностима које и даље инспиришу храброст и одлучност нових генерација. Праведно и просперитетно друштво је оно у којем су загарантована лична права на слободу, имовину и самосталност. Ова права се одржавају кроз одговорност, доследност и поштовање других, градећи темеље поверења, напретка и друштва у којем сваки грађанин може да напредује.

 

Наша снага одувек је долазила из јединства, чак и у најтежим временима. Нека нам Сретење буде инспирација да градимо Србију која поштује идеале за које су се наши преци борили – правду, слободу и уважавање права свих.

 

Срећно нам Сретење! “, навео је Њ.К.В. Принц Наследник Филип.

 

Овом приликом, Принц Филип, Принцеза Даница и Принц Стефан подржали су и узели учешће на неким од активности на „Дечјем Сретењу“, манифестацији коју Принц Михаило и Принцеза Љубица по други пут организују у Тополи, са циљем промоције и учења деце о српском наслеђу.

ROYAL FAMILY HONOURS THE STATEHOOD DAY OF SERBIA IN OPLENAC

Traditionally honouring the Statehood Day of Serbia, TRH Hereditary Prince Philip, Princess Danica, and Prince Stefan attended today a wreath-laying ceremony held in Saint George’s Church in Oplenac. TRH Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine, due to unavoidable obligations abroad, were unable to this year attend marking of the National Day in Serbia.

 

The Hereditary Prince laid a wreath on the tomb of his ancestor, the founder of the Royal Dynasty Karadjordjevic and Leader of the First Serbian Uprising, Supreme Leader Karadjordje. TRH Prince Mihailo, Princess Ljubica, and Princess Natalija, members of the Kingdom of Serbia Association, Mr. Dragan Reljic, Director of the Foundation of King Peter I in Oplenac, representatives of Municipality of Topola, and other associations and people who gathered to celebrate this significant day for our country, were also present in Oplenac.

 

“The Мeeting of Our Lord is not only a celebration of our past, but also a reminder of the unwavering spirit that defines us as a people. It marks the moment when our ancestors, faced with enormous challenges, chose courage over fear, and freedom over oppression.

 

Today, as we face new challenges, we must draw strength from the example of those who came before us and dedicate ourselves again to the values ​​they held sacred – values ​​that continue to inspire the courage and determination of new generations. A just and prosperous society is one in which individual rights to liberty, property, and self-determination are guaranteed. These rights are maintained through responsibility, consistency, and respect for others, building a foundation of trust, progress, and a society in which every citizen can thrive.

 

Our strength has always come from unity, even in the most difficult times. May the Meeting of Our Lord inspire us to build a Serbia that respects the ideals our ancestors fought for – justice, freedom, and respect for the rights of all.

 

Happy Statehood Day to us all!”, stated HRH Hereditary Prince Philip.

 

On this occasion, Prince Philip, Princess Danica and Prince Stefan also supported some of the activities at the “Children’s Gathering”, a manifestation which Prince Mihailo and Princess Ljubica organize in Topla for the second time, with goal to promote and teach children about the Serbian heritage









Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace