Укупно приказа странице

Translate

word clok

word clok

недеља, 29. новембар 2015.

Снажне монархијске везе за добробит државе


Србија има мало прилике да са државама европског Запада и Сједињеним Државама дели неке вредности. Нашу земљу тамо виде као парију Европе, као „малу Русију“, део Оријента, земљу
безакоња, ратова... Док су код других народа злочинци изолована група личних патологија, код нас су према тим тумачењима злочинци последица дефекта националне културе.

Најгоре је што ни за демократску и модерну Србију нема места у немачком или британском виђењу света, осим када треба да се каје у туђе име или одриче својих корена. У таквој ситуацији, посебно у условима сукоба цивилизација у коме је Србија, како рече шеф дипломатије САД, „на линији ватре“ у сред оних који је не желе, важно је имати што више и што бољих веза с тим државама на које смо на толико начина упућени.

Наше монархијске традиције су снажне, и поред атмосфере грађанског рата која је код нас и после седам деценија у извесној мери присутна. Српске династије Карађорђевића, Обреновића и Петровића-Његоша, поред француских Бурбона једине су европске династије потекле из народа над којим су краљевале. У 19. веку на престолима других независних балканских држава одреда били су странци. Венчањем краља Александра Првог, владара Краљевине СХС, с румунском принцезом Маријом Хохенцолерн Карађорђевићи су постали европска династија. Пресолонаследник Александар тако је рођак Виндзора, Романова, Бурбона, Хохенцолерна... Он је у реду наслеђа енглеске круне. Рођењем је постао чак и посредни потомак српских династија Немањића и Котроманића.

Прославе престолонаследниковог јубилеја важне су за нашу државу. Када је 2005. славио шездесети рођендан, престолонаследник је успео да окупи три шефа државе (две крунисане главе), на венчањима и јубилејима британске краљевске породице увек је међу двадесетак најближих рођака и пријатеља. Ово треба само упоредити с инаугурацијама председника Тадића и Николића, када је присуствовао један, односно нити један председник из окружења и тек понеки европски бирократа.

За Србију је зато прослава престолонаследниковог рођендана јако важна. Што се тиче престолонаследниковог угледа, он због објективних и субјективних околности тешко може значајно да порасте. Монархију у Србији може да обнови само политичка елита, она иста која данас употребљава установу председника републике за растакање српске државности и утемељење партијске државе.

Краљевски рођендан проћи ће као и пренос посмртних остатака прогнаних Карађорђевића, ранији јубилеји, позиви патријарха за обнову монархије... Остаће, међутим, горак укус чињенице да је престолонаследник осуђен од комунистичких власти, иако је рођен два месеца после завршетка рата и да је тек ове године рехабилитован. Остаће спомен на чињеницу да је генерал Драгољуб Михаиловић погубљен готово на дан првог престолонаследниковог рођендана, а догодило се да то буде и годишњица погубљења руске царске породице.

16.07.2015
Аутор: Проф. др Чедомир Антић
члан Крунског савета 

субота, 28. новембар 2015.

Краљевска династија – Интервју са Кристином Оксенберг Карађорђевић



Кристина Оксенберг Карађорђевић, Јелисаветина млађа ћерка, дуго је била у сенци своје старије сестре, глумице Катарине Оксенберг. У Србију је први пут дошла прошле године на пријем у Бели двор, када је први пут упознала неке од својих рођака. Обишла је Опленац и, како каже, заљубила се у Србију. Будући да је писац, Кристина је одлучила да истражи историју своје породице, која јој је до тада била готово потпуно непозната, из чега се изродила њена нова књига „Краљевска династија“ у издању „Лагуне“.
Симпатична принцеза, која данас има 52 године и веома буран живот иза себе, за наш додатак открива шта је сазнала о себи и својој породици припремајући књигу, прича о детињству у Њујорку и Лондону, разлици између Американаца и Срба, животу без корења, али и неким интимним стварима као што је одлука да никад не постане мајка.

Како сте се одлучили да напишете књигу о својој породици „Краљевска династија“?

- Налетела сам на заиста фасцинантну причу.

У Београд и Србију сте први пут дошли 2014. године. Какви су ваши утисци?

- Фантастични. Уопште није онако како сам очекивала. Заправо, нисам дошла на емоционално истраживање, већ на журку која се одржавала на Белом двору. Ја сам Американка, ми волимо журке! Међутим, тај долазак је комплетно променио мој живот. Била сам опчињена земљом о којој пре тога готово да нисам знала ништа. Фасцинирали су ме људи, осетила сам повезаност са њима. Коначно сам дошла на место где људи знају ко сам.

Зашто раније нисте дошли у Србију?

- Зато што сам живела потпуно другачијим животом. Била сам окупирана разним пословима. Међутим, жао ми је што то раније нисам урадила, јер сам овде налетела на људе који знају све о мојој породици. Знају шта је радио мој деда и прадеда, што је за мене било крајње неочекивано. То је необично искуство, да дођеш на место где си толико добродошла.

Какво интересовање ће ова књига побудити код људи на Западу, верујем да им је прича о српској краљевској породици врло далека?

- Да, то је велики проблем. Српска публика зна ову причу много боље од мене, тако да Србима не могу понудити неке нове и непознате чињенице. С друге стране, остатку света, који не зна готово ништа о Србији, ова прича уопште није интересантна. Тако сам се практично нашла у конфликту. Међутим, надам се да након пет година блоговања и грађења репутације писца, имам доста читалаца на Западу којима ће моја књига бити интересантна. Верујем да ће књига инспирисати западне читаоце да сазнају нешто о Србији и њеној историји.

Људи у Србији не знају много о вама. Имате врло занимљиву прошлост, радили сте разне послове од продавачице пљескавице до продавца уметнина, ваша биографија уопште не делује као животопис једне принцезе?

- Да, заиста сам радила најразличитије послове. Нисам ишла на факултет, али сам зато променила 14 школа...

Рођени сте у...

-           Рођена сам у хаосу (смех). Не, не, рођена сам у Њујорку, али сам одрасла у Лондону.

Да ли се више осећате као Њујорчанка или Лондонерка?

- Знате, то питање идентитета ме прати читавог живота. Можда вама то делује романтично, али ја то не гледам на тај начин. Вама, као Србину, који зна своје корене, који зна где су му живели баба и деда, који зна коју храну воли, моја прича може деловати банално, али ништа од тога не постоји у Америци. Американци нису народ који је израстао из земље, они су дошли бродом. Кад ми неко каже да се поноси тиме што је Американац, увек ме засмеје. За мене су Американци само Европљани који су научили да се смеју. Американци уопште нису сентиментални. На пример, ако узмете једног Србина који је дошао у Чикаго да вози камион или ради неки други посао, схватићете да је он и даље изузетно везан за своју родну земљу и да је веома воли. Код Американаца нећете пронаћи то осећање, јер су се они одавно одродили од својих корена. Амерички патриотизам је само концепт, ништа стварно. Нажалост, и ја сам прилично налик њима.

Ваша старија сестра Кристина је нама у Србији позната по улози у серији „Династија“. Какав однос имате са њом, да ли сте блиске?

- Волим своју сестру, јако смо блиске. Она је годину дана старија од мене. Изгледамо потпуно другачије. Ја више личим на Српкињу (смех). Повукла сам на мајку. Била сам јако поносна кад је Катарина глумила у „Династији“. Између осталог и због тога сам своју књигу назвала „Краљевска династија“, јер сам тако затворила круг. Она је прва од нас дошла у Србију, па макар и путем телевизије, онда моја мајка и на крају ја. Знате, наши животи су јако чудни. Одрасли смо једном ногом у Америци, а другом у том чудном концепту краљевског порекла. То није била митологија, ми смо заиста упознали многе племићке породице, што је нама било потпуно нормално. Као мале, маштале смо да ћемо једног дана живети у некој фантастичној палати попут принцеза из бајки. Међутим, у стварности Катарина је постала глумица, а ја писац. Још увек чекамо да нам живот постане бајка.

Да ли често виђате сестру?

- Не, нажалост. Породице су нам велике и веома разуђене, тако да немамо могућности да се виђамо толико често колико би желеле.

Такође имате и брата Николаса...

- Заправо, ја имам три сестре и два брата, али претпостављам да ви то не знате. Имам заиста велику фамилију.

Да ли сте блиски?

- Да, блиски смо, али на амерички начин.

Мислите на Фејсбук начин?

- Да, лепо сте то рекли, баш тако (смех).



Да ли сте у младости често разговарали са мајком о Србији и њеним искуствима након одласка одавде?

- Не, нисам причала са њом о Србији. Такође, мој деда (Кнез намесник Павле Карађорђевић, прим. аут.) уопште није причао о политици. Док нисам почела да радим истраживања за своју књигу нисам знала ништа о његовом животу. Моја бака (принцеза Олга од Грчке и Данске, прим. аут.) је често волела да прича о свом детињству с Романовима. Тек кад сам урадила истраживање за књигу, схватила сам колико је моја бака, иако наизглед крхка жена, била заправо снажна и храбра, поготово у тренуцима кад су се невоље надвијале над њом. Она је кувала, чистила по кући, научила свахили... Иако је имала краљевске крви, моја бака је била врло трезвена и реална жена. Што се тиче односа са мојом мајком, ја је волим и обожавам, веома сам срећна што је добила могућност да се врати кући, у земљу у којој је рођена. Њој је то заиста важно, а за мене само узбудљиво и интригантно.
Какав је ваш однос са оцем Хауардом?

- Он је мртав, значи да нам се однос охладио (смех).

Океј, мислио сам пре него што је преминуо?

- Био је диван, веома паметан тип. Страшан спортиста. Такође је био леп, на начин на који су лепе филмске звезде. Потекао је из јеврејске породице средње класе, мада никад није био превише поносан на своје порекло. Међутим, мислим да није био антијеврејски расположен, већ је само желео да се уклопи у заједницу што боље, попут многих Јевреја из адвертајзинг бизниса. Он је био класичан производ американизације људи. Знате, мало ме чак подсећа на Принца Александра.

По томе што није знао српски?

- (смех) Да, знам да вам је то проблем са њим, али морате га разумети. Он је био у педесетим годинама када је први пут дошао у Србију. Пре тога никад није ни чуо српски језик. С друге стране, на пример, енглески је овде на телевизији 24 сата, па ипак људи у Србији слабо говоре енглески. Разумете? Мислим да он сад говори српски јако добро. Није течан, али је сасвим океј...

Његов српски је катастрофалан.

- То ви кажете! Океј, да вам онда кажем нешто: нисам до сада упознала ниједног Србина који говори исправан енглески.

У реду, али ниједан Србин није крунисани принц Велике Британије, зар не?

- То је тачно, али он се стварно труди. Такође, српски је јако тежак језик, што сам сада спознала и на властитом примеру. Не можете очекивати од некога да у педесетој години одједном постане експерт за тако компликован језик, па чак ни од принца Александра. Он се труди и мислим да би требали да будете блажи према њему по том питању.

Покушаћемо. Него да се на крају вратимо на вас. Немате деце, зар не?


- Богу хвала!

Зашто?

- Мислим, Богу хвала зарад човечанства (смех). Учинила сам му услугу.

Тешко ми је да вам поверујем у то? Да ли је то био ваш избор?

- Да, наравно. Два пута сам била у браку, имала сам много прилика да постанем мајка, али то није за мене. У браку сам открила да не волим да бринем о некоме. Дете би представљало повратак у ситуације у којима сам већ била, тако да нисам желела да поново пролазим кроз то. Чим бих са мужем почела да причам о деци, била би у фазону: „Морам да идем, треба да пишем“. (смех)

Аутор: Дејан Каталина

Извор: Информер  

понедељак, 23. новембар 2015.

ФОНДАЦИЈА ПРИНЦЕЗЕ КАТАРИНЕ И КОМПАНИЈА РИТОПЕК ЧЕРИС ДОНИРАЛИ ЈАБУКЕ СИРОТИШТИМА -PRINCESS KATHERINE FOUNDATION AND RITOPEK CHERRIES DELIVER APPLES TO ORPHANAGES


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II





Фондација Принцезе Катарине и компанија Ритопек черис донирали су неколико хиљада јабука Домовима за децу без родитељског старања који припадају центра за заштиту одојчади деце и омладине у Звечанској у Београду.
Г-дин Џон Робинсон, власник компаније Ритопек черис и представници Фондације Принцезе Катарине прусуствовали су испоруци. Г-дин Робинсон је донирао и 1.000 евра у динарској противредности и обећао да ће сваког месеца његова компанија достављати воће Центру за заштиту одојчади деце и омладине у Звечанској. У сарадњи са друштвено одговорним компанијама као што је Ритопек черис, Фондација Принцезе Катарине наставља да помаже најугроженијим категоријама становништва и деци у Србији. Фондација принцезе Катарине користи ову прилику да се захвали компанији Ритопек Черис за њихову вредну донацију и да позове све друге друштвено одговорне компаније у Србији и иностранству да се придруже племенитом цљу помажући деци у Србији и промовисању здравог начина живота.

PRINCESS KATHERINE FOUNDATION AND RITOPEK CHERRIES DELIVER APPLES TO ORPHANAGES

HRH Crown Princess Katherine Foundation and Ritopek Cherries Company donated several thousand apples to the homes for children without parental care which are part of the Centre for Infants and Children Protection in Zvecanska Street, Belgrade.
Mr Jon Robinson owner of the Ritopek Cherries Company attended the delivery together with representatives of Princess Katherine Foundation. Mr Robisnon also donated Euros 1000 and promised to continue to supply this home for children with fruit on a monthly basis. Princess Katherine Foundation is continuing to help most the vulnerable categories in Serbia and children especially with the help of socially responsible companies like Ritopek Cherries.
Crown Princess Katherine Foundation would like to thank Ritopek Cherries Company for their valuable donation, and to invite other companies in Serbia and internationally to join in the noble task of helping children in Serbia and promoting a healthy lifestyle.





Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040

субота, 21. новембар 2015.

ФОНДАЦИЈА ПРИНЦЕЗЕ КАТАРИНЕ ПОКРЕНУЛА ХУМАНИТАРНУ АКЦИЈУ „БЕБАМА У ПОМОЋ“ - CROWN PRINCESS KATHERINE FOUNDATION LAUNCHES HUMANITARIAN ACTION “HELP FOR BABIES”


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



Хуманитарна Фондација Принцезе Катарине у сарадњи са емисијом „Вече са Иваном Ивановићем“ и уз подршку Адриа Медиа Групе покренула је хуманитарну акцију „Бебама у помоћ“ чија је сврха прикупљање средстава за куповину неопходних апарата неонаталним негама Универзитетске дечије клинике у Тиршовој, Институту за заштиту деце и омладине у Новом Саду и Клинике за дечију хирургију и ортопедију у Нишу.
Средства која ће бити прикупљена у наредном периоду биће усмерена за куповину два респиратора – високо фрекфентна осцилаторна вентилатора и једног фибер оптичког бронхоскопа чија вредност износи 80.000 евра.
Много је пројеката и успешно спроведених хуманитарних акција организовано од стране Њеног Краљевског Височаства Принцезе Катарине у протеклих 20 година али их је још више пред нама. Да би што брже и ефикасније одговорили на потребе Здравствених установа у Србији потребно је удружити снаге. Подржите нашу акцију! Пошаљите празан СМС на 4373! Цена поруке је 100 динара. Број динарског рачуна 275-10226223569-67; Број девизног рачуна 10226223573-55

CROWN PRINCESS KATHERINE FOUNDATION LAUNCHES HUMANITARIAN ACTION “HELP FOR BABIES”

Belgrade, Crown Princess Katherine Humanitarian Foundation in collaboration with the TV show “Evening with Ivan Ivanovic” and supported by Adria Media Group has launched a humanitarian action “Help for Babies”, aiming to raise funds for the purchase of urgently needed neonatal care units for the University Children’s Hospital Tirsova, the Institute for Protection of Children and Youth in Novi Sad and the Clinic for Pediatric Surgery and Orthopedics in Nis.
The funds that will be raised will be directed to purchase two respirators – high frequency oscillating fan and a fiber optic bronchoscope, worth 80,000 euros.
There are many projects and successfully implemented humanitarian actions organized by HRH Crown Princess Katherine for the past 20 years, as well as yet more to come. In order to respond faster and more efficiently to the needs of health institutions in Serbia it is necessary to join forces. Support our action! Send a blank SMS to 4373! The message price is 100 dinars. The dinar account number is 275-10226223569-67; foreign currency account number is 10226223573-55.




Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040

среда, 11. новембар 2015.

У свету и Србији обележава се дан, којим је окончан Први светски рат.




11. новембар је Дан примирја када је капитулацијом Немачке 1918. године окончан Велики  рат. Капитулација Немачке, потписана је у железничком вагону у француском месту Компијењ, 11. новембра 1918. године у 11 часова. Историјске чинњенице показују да је током Првог светског рата, који је започео нападом Аустроугарске на Србију неповратно, између осталог и захваљујући жилавом отпору Срба, преобликована карта Европе. Пробој Солунског фронта, који су извели Срби, довео је до поступног распада Аустроугарске и капитулације Немачке, чиме је, до тада најразорнији рат, светских размера, коначно завршен. „Аустроугарска је војне операције против Србије започела половином августа 1914. врло самоуверено, али су потпуне победе Срба у биткама на Церу (август 1914.) и Колубари (децембар 1914.) изненадиле тада читав свет. Када се октобра 1915. догодила заједничка масивна офанзива Аустроугарске, Немачке и Бугарске на Србију, уследило је, после жилавог отпора, поступно одступање српске војске и државног вођства преко Старе Србије, односно Косова и Метохије, и планинских врлети и дивљина данашње Албаније и Црне Горе, до обала Јадрана и Јонског мора. Иако страховито проређена, српска војска, опоравила се постепено, већином на Крфу и у залеђу Солунског фронта, одакле је после  више покушаја половином септембра 1918. пробила Солунски фронт. Као последица великих српских победа, Бугарска је капитулирала последњих дана септембара, а Аустро-Угарска првих дана новембра 1918. године, да би потом 11. новембра 1918. у Компијењу, капитулирала и Немачка. Тај чин означио је крај највећег и најразорнијег рата, који је свет до тада видео.“ Србија је у том рату према неким подацима  изгубила 1.248.136 становника, а по многим историчарима и хроникама чак 60 дсто становништва. Српској војсци значајну помоћ пружиле су десетина хиљада Срба добровољаца са простора негдашње Аустро-Угарске. Према меморандуму Делегације Краљевине Срба, Хрвата и Словенаца (СХС) на мировној конференцији у Паризу, „Србија је од јула 1914. до октобра 1915. мобилисала више од 707.000 људи односно 24 одсто укупног становништва. Било је то 40 одсто укупног броја мушког становништва, далеко више него било која зараћена земља. Укупно, зараћене стране у Првом светском рату у коме је учествовало 36 држава, на три континента, Европи, Азији и Африци, мобилисале су око 70 милиона војника, а погинуло је или страдало на други начин приближно 20 милиона.“ Српске жртве за укупну победу савезника у том рату биле су, у поређењу са другима, немерљиве. Дан примирја у свим победничким земљама свечано се обележава још од 1919. што је и код нас био случај до Другог светског рата. Народна скупштина Србије, усвојила је крајем 2011. године измене Закона о државним и другим празницима, којим је предвиђено да се Дан примирја посебно обележава и да обавезно буде нерадан дан. Широм Србије - крај војних и страдалничких спомен-места из Првог светског рата,представници државне власти, удружења грађана и поједници одаће почаст невиним вивилним ђртвама и браниоцима домовине.

ФУДБАЛСКИ ТУРНИР “ПРИНЦ НАСЛЕДНИК ПЕТАР“ ОДРЖАН ПРОШЛОГ ВИКЕНДА У КОЦЕЉЕВУ - FOOTBALL TOURNAMENT “HEREDITARY PRINCE PETER” HELD IN KOCELJEVA LAST WEEKEND


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II





У организацији општинског одбора Удружења Краљевина Србија Коцељево у суботу је одржан други краљевски турнир у фудбалу који је ове године био посвећен принцу наследнику Петру.
На турниру је учествовало 12 екипа из свих крајева Србије а на самом почетку турнира учеснике и публику поздравили су господин Душан Илинчић председник општине Коцељева, господин Саша Сушић председник извршног одбора Удружења Краљевина Србија и ђакон Саво Ждеро потпредседник извршног одбора Удружења Краљевина Србија за западну Србију.
У оквиру турнира су организоване две хуманитарне акције, добровољно давање крви и акција завештања органа „Продужи живот“ .
Турнир је затворен у вечерњим сатима у присуству изасланика Њ.К.В. Престолонаследника Александра, господина Предрага Марковића, члана Крунског савета који је доделио пехаре и награде у име Његовог Краљевског Височанства, а присутне је поздравио и господин Марио Мајсторовић председник Удружења Краљевина Србија. Затварању турнира присуствовали су и народни посланик у скупштини Србије господин Верољуб Матић и председник општине Коцељева господин Душан Илинчић. Прво место на турниру заузела је екипа „Грил Пекарац“ Коцељева, друго место екипа општинског одбора Удружења Краљевина Србија из Ариља, док је трећепласирана била екипа „Раух Србија“ из Коцељеве.

FOOTBALL TOURNAMENT “HEREDITARY PRINCE PETER” HELD IN KOCELJEVA LAST WEEKEND

Organized by the Kingdom of Serbia Association Municipal Board Koceljeva the second Royal football tournament which this year was dedicated to Hereditary Prince Peter was held on Saturday.
The tournament was attended by 12 teams from all over Serbia and at the start of the tournament the participants and the audience were greeted by the Koceljeva Mayor Mr. Dusan Ilincic, Mr. Sasa Susic, the Kingdom of Serbia Association executive committee chairman and the deacon Savo Zdero, the Kingdom of Serbia Association Western Serbia executive board vice president.
Within the tournament two humanitarian actions were organized, blood donation and organ bequesting action “Prolong Life”.
The tournament was finished in the evening in the presence of Crown Prince Alexander’s delegate, Mr. Predrag Markovic, a member of the Crown Council, who awarded the trophies and prizes on behalf of His Royal Highness. The present were also addressed by Mr. Mario Majstorovic, the president of the Kingdom of Serbia Association. Closing ceremony was attended by Mr. Veroljub Matic, MP, and the Mayor of Koceljeva Mr. Dusan Ilincic. The first place in the tournament went to the team “Grill Pekarac” from Koceljeva, the second place to the team of the Kingdom of Serbia Association Municipal Board Arilje, while the third place went to the team “Rauch Serbia” from Koceljeva.


Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040

понедељак, 09. новембар 2015.

ОБЕЛЕЖЕН ДАН ОСЛОБОЂЕЊА ИНЂИЈЕ У ПРВОМ СВЕТСКОМ РАТУ - INDJIJA FIRST WORLD WAR LIBERATION DAY


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________
The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



У организацији Удружење Краљевина Србија, а под покровитељством Општине Инђија, јуче је у Парку Краљице Марије обележен Дан Ослобођења Инђије у Великом рату.
На почетку програма су свештеници Српске Православне цркве служили помен потпоручнику Јулију Вапи, команданту те славне чете 7. пука српске војске, која је у име Врховне команде, после 50 дана даноноћног напредовања од Битоља, на Митровдан 1918. године, ослободила Инђију! Након тога се проступило полагању венаца на споменик Краљу Петру Првом Великом Ослободиоцу: у име Општине Инђија венац су положили Дејан Јекић, помоћник председника Општине Инђија и Тања Пјевац, члан Општинског Већа. у име Његовог Краљевског Височанства Престолонаследника Александра , члан Крунског савета господин Предраг Марковић, у име Извршног одбора Удружења Краљевина Србија, господин Предраг Меденица, у име Општинског одбора Удружења Краљевина Србија Инђија, Бранислав Херор и Ђорђе Кљештановић као и делегација Савеза потомака ратника Србије 1912.-1920 године.
Присутнима се надахнутим говором обратио господин Предраг Марковић.
У Културно уметничком програму су учествовали чланови Омладинског културног друштва Инђија, КУДА СОКО и КУД-а Чигра из Љукова, као и најбољи рецитатори Основне Школе Петра Кочић из Инђије . Након програма у Парку Краљице Марије у просторијама Удружења Краљевина Србија приређен је коктел.

INDJIJA FIRST WORLD WAR LIBERATION DAY

Organized by the Association of the Kingdom of Serbia, under the auspices of Indjija Municipality, the Liberation Day of Indjija in the Great War was marked in Queen Maria’s Park yesterday. At the beginning of the program the Serbian Orthodox Church priests officiated a memorial service for the Second Lieutenant Julius Vapi, the commander of the famous Serbian army 7th Regiment’s company, which after 50 days of advancement from Bitola, liberated Indjia on St. Demetrius Day in 1918!
After that, wreaths were laid at the monument to King Peter the Liberator: in the name of the Municipality of Indjija, by Dejan Jekic, Deputy Mayor of Indjija and Tanja Pjevac, member of the Municipal Council, on behalf of His Royal Highness Crown Prince Alexander by a member of the Crown Council, Mr. Predrag Markovic, on behalf of the Kingdom of Serbia Association Executive Committee Mr. Predrag Medenica, on behalf of the Kingdom of Serbia Association Indjija Municipal Committee Branislav Heror and Djordje Kljestanovic, as well as by the Association of Descendants of Serbian Warriors 1912-1920 delegation.
Mr. Predrag Markovic delivered an inspired speech.The artistic program was performed by the Youth Cultural Association Indjija, Cultural Artistic Societies SOKO and Cigra from Ljukovo, as well as by the best reciters from Indjija’s Elementary School “Petar Kocic”. Following the program in the Queen Maria’s Park, there was a cocktail at the Kingdom of Serbia Association’s premises.








Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040

недеља, 08. новембар 2015.

ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИК И ПРИНЦЕЗА НА ГОДИШЊЕМ ДОБРОТВОРНОМ БАНКЕТУ У КОРИСТ САБОРНЕ ЦРКВЕ СВЕТОГ САВЕ У ЊУЈОРКУ -CROWN PRINCE AND CROWN PRINCESS AT SAINT SAVA CATHEDRAL NEW YORK ANNUAL BENEFIT NEW YORK


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина били су синоћ почасни гости на годишњем добротворном банкету у хотелу Мариот, у корист саборне цркве Светог Саве у Њујорку.
Њихова Краљевска Височанства били су у пратњи г-ђе Бети Румелиотис, сестре Принцезе Катарине.
Добродошлицу Њиховим Краљевским Височанствима пожелели су старешина саборне цркве високопречасни протојереј Ђокан Мајстроровић и г-дин Ненад Милинковић, председник црквеног одбора.
Говоре су одржали Њихова Краљевска Височанства, г-ђа Мирјана Живковић, генерални конзул Републике Србије у САД и г-ђа Зорка Миличић, председница Одбора за истраживање и развој.
Сав приход од банкета биће намењен за реновирање саборне цркве. У музичком програму учествовали су „Владан Мијатовић Јазз Трио“ са гостујућом певачицом Александром Дендом, дуо „Вукан и Срђан“, који је изводио обраде модерне и традиционалне српске музике, као и етно група „Росе“ са акапела наступом.
Његово Величанство Краљ Петар II и цела краљевска породица често су присуствовали богослужењима у саборној цркви Светог Саве у Њујорку.
Молимо Вас да посетите сајт саборне цркве Светог Саве http://stsavanyc.org

CROWN PRINCE AND CROWN PRINCESS AT SAINT SAVA CATHEDRAL NEW YORK ANNUAL BENEFIT NEW YORK

Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine were guests of honor at the Saint Sava Cathedral New York annual benefit last night at the Marriott Hotel – Downtown New York City.
Their Royal Highnesses were accompanied by Mrs Betty Roumeliotis the Crown Princess’s sister.
Their Royal Highnesses were welcomed by the Very Reverend Djokan Majstrorovic Cathedral Dean and Mr Nenad Milinkovic President of the Cathedral Executive Board.
Speech were given by Their Royal Highnesses, Mrs Mirjana Zivkovic Consul General of the Republic of Serbia and Mrs Zorka Milicic Chairperson of the Research and Development Committee.
All proceeds from the Banquet will be used towards the reconstruction of the cathedral. A musical program feature took place with “Vladan Mijatović Jazz Trio” with guest vocalist Aleksandra Denda, followed by “Vukan & Srđan” duo with renditions of modern and traditional Serbian music. There was also a capella performance by еtno group “Rose”.
His Majesty King Peter II and the entire Royal Family frequently attended services at St. Sava New York Cathedral.
Please visit the Saint Sava Orthodox Cathedral website  http://stsavanyc.org







Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040

петак, 06. новембар 2015.

ЊЕГОВО ВИСОКОПРЕОСВЕШТЕНСТВO МИТРОПОЛИТ НЕАПОЉСКО-СТАВРОПОЉСКИ Г. ВАРНАВА У ПОСЕТИ ДВОРСКОМ КОМПЛЕКСУ -HIS EMINENCE BARNABAS OF NEAPOLIS AND STAVROUPOLIS VISITS ROYAL COMPOUND


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II




У оквиру своје тродневне посете Србији Дворски комплекс на Дедињу посетио је Његово Високопреосвештенствo Митрополит неапољско-ставропољски Г. Варнава у пратњи Његовог Преосвештенства Г. Арсенија, викарног епископа Патријарха српског Г. Иринеја.
Митрополит неапољско-ставропољски Г. Варнава велики је пријатељ Краљевске породице али и целог Српског народа. Кроз своју делатну љубав према Српској Православној Цркви и српском народу, нарочито показану бригом о ратној сирочади из Босне и Херцеговине у току и после ратних сукоба 90-их година, помагањем српских православних светиња на Косову и Меотхији и духовним старањем о Српском војничком гробљу Зејтинлик у Солуну доказао је своју братску наклоност према нашој земљи због чега га је јутрос у Патријаршији српској Његова Светост Патријарх српски Г. Иринеј одликовао високим признањем Српске Православне Цркве – орденом Светог цара Константина.
Због традиционалних хуманитарних активности у иностранству Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина били су спречени да буду Митрополитови домаћини, па је домаћин Његовог Високогпреосвештенства био г-дин Драгомир Ацовић, председавајући Саветодавних тела Круне коме је Митрополит Варнава уручио грамату Митрополије неапољско-ставропољске у знак захвалности за срдачно гостопримство. Митрополит Варнава истакао је да помно прати све активности Престолонаследника Александра, Принцезе Катарине и свог Краљевског дома и да се увек радује сусретима са члановима српске Краљевске породице.

HIS EMINENCE BARNABAS OF NEAPOLIS AND STAVROUPOLIS VISITS ROYAL COMPOUND

As part of his three-day visit to Serbia His Eminence Barnabas of Neapolis and Stavroupolis visited the Royal Compound in Dedinje accompanied by His Grace Arsenije, Vicar Bishop of Serbian Patriarch Irinej.
Metropolitan Barnabas of Neapolis and Stavroupolis is a great friend of the Royal Family and the Serbian people. Through his active love towards the Serbian Orthodox Church and the Serbian people, demonstrated especially by caring for the war orphans from Bosnia and Herzegovina during and after the war the 90s, by helping the Serbian Orthodox shrines in Kosovo and Metohija and by spiritual care of the Serbian military cemetery in Zejtinlik Thessaloniki, the Metropolitan has proved his brotherly affection for our country, and for that he was awarded a high recognition of the Serbian Orthodox Church – the Order of the Holy Emperor Constantine, by His Holiness Serbian Patriarch Irinej in the Serbian Patriarchate this morning.
Due to the traditional humanitarian activities abroad, Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine were not able to be the Metropolitan’s hosts, so the host to His Eminence was Mr. Dragomir Acovic, the chairman of the Advisory Bodies of the Crown, to whom Metropolitan Barnabas handed a grammata of the Metropolitanate of Neapolis and Stavroupolis, as a sign of gratitude for the warm hospitality. Metropolitan Barnabas emphasized that he closely monitors all the activities of Crown Prince Alexander, Crown Princess Katherine and the entire Royal House and is always looking forward to meeting with the members of the Serbian Royal Family.



Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040

СТАВ ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИКА АЛЕКСАНДРА О СРПСКОМ НАСЛЕЂУ НА КОСОВУ И МЕТОХИЈИ - CROWN PRINCE ALEXANDER’S STATEMENT ON SERBIAN HERITAGE IN KOSOVO AND METOHIJA


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II




„Учинимо српско наслеђе видљивим. Пођимо бар једном годишње до наших манастира на Косову и Метохији.“

Београд, 5. новембар 2015. – Поводом захтева самопроглашене државе Косово за пријем у УНЕСКО, Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александардаје даје следећу изјаву:
Изборили смо се да Србија заузима угледно место у једној од најважнијих светских организација УНЕСКО-у. И за то сам захвалан свим одговорним људима у нашој и светској култури. А опет, већ други пут за пет година морамо да бранимо своје вековно наслеђе од лицемерја политике.
Пре пет година смо успели. Тада се покушавало да се преименује назив српског наслеђа на листи заштите. Успели смо јер смо уместо политичког бранили неспорно цивилизацијско начело да назив наслеђа које се штити МОРА да остане под оним именом под којим је и уписано на листу УНЕСКО-а.
Желим да знате, да ја лично, моја породица и саветодавна тела Круне већ месецима чинимо све што је у нашој моћи да се предложена одлука на Генералној конференцији УНЕСКО-а наредне недеље не усвоји. И то не чинимо због тога што је скоро целокупно српско наслеђе на Косову и Метохији оставштина српских краљева већ зато што је то наслеђе већ деценијама и без међународних политичких игара моћи угрожено као цивилизацијско наслеђе.
И имам наду да ћемо, сви заједно, и овог пута успети. Али морам да кажем да то неће бити довољно. И неће бити трајно ако се овде у Србији према српском наслеђу понашамо политички лицемерно делећи га на црквено и краљевско, на наше и туђе.
За почетак, колико год било тешко, моја породица и ја смо то много пута искусили, молим Вас хајде да учинимо наше наслеђе живим. Учинимо га видљивим. Пођимо бар једном годишње до наших манастира на Косову и Метохији.

CROWN PRINCE ALEXANDER’S STATEMENT ON SERBIAN HERITAGE IN KOSOVO AND METOHIJA

“Let us make Serbian heritage visible. Let us visit our monasteries in Kosovo and Metohija at least once a year”

 On the occasion of the self-proclaimed state of Kosovo’s demands for the UNESCO membership, His Royal Highness Crown Prince Alexander gave the following statement:
“We fought that Serbia take a prominent place in one of the most important world organizations, UNESCO. And for that I am grateful to all the responsible people in our culture and in the world. And again, for the second time in five years we have to defend our centuries-old heritage of the hypocrisy of politics.
Five years ago, we made it. We prevented renaming the Serbian heritage in the list of protected cultural heritage. We did it because rather than politics, we defend the indisputable principle that the name of civilization heritage to be protected must remain under the name under which it was inscribed on the UNESCO list.
I want you to know that my family and I, aided by the advisory bodies of the Crown for months have been doing everything in our power to prevent the adoption of the proposed decision by the General Conference of UNESCO next week. We are not doing that because almost all Serbian heritage in Kosovo and Metohija is the legacy of Serbian kings, but because it is the legacy that has been endangered as the civilizational heritage for decades, even without the international political power games.
And I hope that we, all together, are going to make it this time, too. But I have to say that it will not be enough. And it will not be permanent if here in Serbia we treat our heritage with political hypocrisy, dividing it to the church and royal, our own and other people’s.

To begin with, no matter how difficult, and my family and I have experienced this many times, please let us make our heritage alive. Let us make it visible. Let us, at least once a year, visit our monasteries in Kosovo and Metohija.

Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040

среда, 04. новембар 2015.

ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИК И ПРИНЦЕЗА НА ДОБРОТВОРОЈ МАНИФЕСТАЦИЈИ ОРГАНИЗАЦИЈЕ ЛАЈФЛАЈН ЧИКАГО НАМЕЊЕНОЈ НАБАВЦИ ОПРЕМЕ ЗА ДЕЧИЈУ КАРДИОЛОГИЈУ -CROWN PRINCE AND CROWN PRINCESS AT THE LIFELINE CHICAGO CHARITY EVENT IN AID OF EQUIPMENT FOR HEARTS


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина били су у недељу у Чикагу почасни гости на традиционалној добротворној акцији „Помоћ набавци опреме за дечију кардиологију“ хуманитарне организације Лајфлајн Чикаго, која је под покровитељством Њеног Краљевског Височанства Принцезе Катарине. Њихова Краљевска Височанства била су у пратњи свог унука Мајкла.
Овогодишњи догађај остварио је огроман успех, окупивши многе људе, који су помогли да се прикупе средства за кардиолошко одељење Дечије болницу у Тиршовој у Београду.
Говоре су одржали Њ.К.В. Престолонаследник Александар, Принцеза Катарина и г-ђа Кети Фенслоу, председник Управног одбора хуманитарне организације Лајфлајн Чикаго.
Присутнима се такође обратио и вршилац дужности главног конзула Републике Србије, г-дин Дејан Радуловић.

CROWN PRINCE AND CROWN PRINCESS AT THE LIFELINE CHICAGO CHARITY EVENT IN AID OF EQUIPMENT FOR HEARTS

Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine were the guests of honour at a traditional humanitarian event “In aid of equipment for hearts” organized by the Lifeline Chicago Humanitarian Organization, that operates under auspices of Her Royal Highness Crown Princess Katherine, on Sunday in Chicago. Their Royal Highness were accompanied by their grandson Michael.
This year’s event was a huge success, gathering many people, who helped raise funds for the cardio – paediatric department at the Children’s Hospital Tirsova in Belgrade.
Speeches were given by Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine. Mrs Kathy Fanslow, President of the Board of Lifeline Chicago Humanitarian Organization gave a speech too. Speech was also given by The Acting Serbian Consul General Mr Dejan Radulovic.





Краљевски Двор

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

Public Relations

The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040

уторак, 03. новембар 2015.

45 ГОДИНА ОД СМРТИ Њ.В. КРАЉ ПЕТАР II - 45 YEARS SINCE THE DEATH OF HM KING PETER II


Прворођени син Краља Александра I и Краљице Марије, Краљ Петар II, рођен је у Београду 6. септембра 1923. Кумови на крштењу били су му  енглески Краљ Џорџ VI и Краљица Елизабета (касније Краљица Мајка Велике Британије). После основног образовања које је стекао на Двору, похађао је школу у Енглеској, из које се вратио после атентата на његовог оца 1934. Пошто је тада био малолетан и имао свега 11 година, краљевско управљање земљом пренето је на Намесништво које се састојало од три регента, међу којима је био и његов стриц Принц Павле Карађорђевић.
Почетак Другог светског рата 1939. ставио је Краљевину Југославију пред тешку одлуку: да ли да приступи Тројном пакту (Немачка – Италија – Јапан) или да се супротстави неупоредиво снажнијем непријатељу. Одлука Принца Павла да потпише понуђени уговор наишла је на жестоке протесте у земљи, који су 27. марта 1941. довели до кризе владе и државног удара. Краљ Петар проглашен је пунолетним, и одмах преузео овлашћења од Намесништва.
Југословенска војска није могла да се одупре предстојећој инвазији нацистичке Немачке која је уследила: Југославија је била окупирана за 11 дана. Краљ Петар II био је приморан да заједно са владом емигрира, прво у Грчку и Палестину, а затим у Египат. У јуну 1941. стигао је у Енглеску, где је прихваћен као симбол противљења нацизму. За време свог избеглиштва Краљ Петар II је довршио школовање у Кембриџу, након чега се придружио енглеском Краљевском ваздухопловству (РАФ).
Упркос слому југословенске војске у земљи су оформљена два супарничка покрета отпора. Први је био ројалистички на челу са генералом Драгољубом (Дражом) Михајловићем, Министром одбране владе у изгнанству. Други је био комунистички партизански покрет, који је водио комуниста Јосип Броз – касније познатији као Тито. Последица је био крвави грађански рат.
Савезници су најпре подржавали Михајловића, а онда су се преоријентисали на Тита. Године 1944, у пратњи совјетских тенковских бригада, партизани су ушли у Београд и оформили комунистичку владу. Наредне године, у новембру, монархија је незаконито, без референдума укинута, а Југославија се преобразила и током више од четири деценије остала тоталитарна једнопартијска држава под влашћу комунистичке партије.
Краљ Петар II никада није абдицирао. Године 1947. комунистичка власт је одузела држављанство и конфисковала имовину Краљевској Породици.  У изгнанству је прво живео у Лондону са својомсупругом, грчком и данском принцезом Александром (од 1944. године) и сином Александром, рођеним 1945. године. Последње године живота провео је у Америци. После дуге и тешке болести умро је у денверској болници 3. новембра 1970, а сахрањен је у цркви Светог Саве у Либертвилу. Он је једини краљ сахрањен у Сједињеним Америчким Државама. Његови посмртни остаци су пренети у Задужбинску Цркву Светог Ђорђа на Опленцу 26.маја 2013.

45 YEARS SINCE THE DEATH OF HM KING PETER II

His Majesty King Peter II of Yugoslavia was the firstborn son of King Alexander I and Queen Maria of Yugoslavia. King Peter II was born in Belgrade 6 September 1923 his Godparents were King George VI and Queen Elizabeth (later Queen Mother of Great Britain). His education commenced at The Royal Palace Belgrade after which he went to Sandroyd School in England, which he left after his father’s assassination in 1934. Since King Peter II was 11 years old and underage at the time of his father’s assassination, a regency was formed consisting of three regents including his great uncle Prince Paul Karadjordjevic.
In 1939 at the beginning of the Second World War, the Kingdom of Yugoslavia found itself surrounded by countries that had joined the Axis as allies of Nazi Germany. Prince Paul’s decision in 1941 to sign a non-aggression pact with Nazi Germany resulted in severe protests in the country and this led to a government crisis and a coup d’état by Yugoslav officers on 27 March 1941. As a result of the coup, King Peter II was proclaimed of age.
The Yugoslav Army was unprepared to resist the ensuing invasion by Nazi Germany and Yugoslavia was occupied within eleven days. King Peter II was forced to leave the country along with the Yugoslav Government – initially to Greece, Palestine and then to Egypt. King Peter II joined other monarchs and leaders of German occupied Europe in London in June 1941. There King Peter was regarded by the people of Yugoslavia as the symbol of resistance against Nazism. King Peter II completed his education at Cambridge University and joined the Royal Air Force.
Despite the collapse of the Yugoslav army two rival resistance entities were formed. The first resistance entity was the loyalist one led by Yugoslav Army Colonel Dragoljub Mihailovic who was later promoted to General and made the Minister of Defence of the Yugoslav government in exile. The other resistance entity was that of the communist Partisans led by the communist party leader Josip Broz – later known to the world as Tito. A bitter civil war followed during the German occupation.
The Allies, having initially supported General Mihailovic later threw their support behind Tito. The Partisans entered Belgrade in 1944 in the wake of Soviet tank brigades and illegally established a communist Government. In November 1945, the monarchy was illegally abolished without a referendum and Yugoslavia remained a totalitarian single party state under the League of Communists for more than four decades.
King Peter II never abdicated. Initially King Peter II lived in exile in London with his wife (he married the Princess Alexandra of Greece and Denmark in 1944, she was the daughter of His Majesty King Alexander of the Hellenes and Aspasia Manos) and his son Crown Prince Alexander was born in 1945.

King Peter II spent the last years of his life in America. After a long and grave illness, King Peter II died 3 November 1970 in Denver Hospital Colorado, and he was buried at the St. Sava Monastery Church in Libertyville Illinois. He was the only king buried in the United States. The King’s remains were transferred to Royal Palace Chapel in Belgrade on 22 January 2013 and a State Funeral took place  26 May 2013 at the Royal Family Mausoleum of St. George in Oplenac, Serbia where His Majesty joined other members of The Royal Family interned the Royal Mausoleum.