Укупно приказа странице

Translate

word clok

word clok

среда, 28. јун 2017.

У Србији се данас обележава Видовдан



У Србији се данас обележава Видовдан, у знак сећања на кнеза Лазара Хребељановића и српске ратнике погинуле у бици с Турцима на Косову пољу 1389. године.

Једна од одлучујућих битака у српској историји одиграла се на Видовдан, 28. јуна 1389. године на Косову пољу.

Предводећи српску војску против Турака у тој бици је погинуо кнез Лазар. Од тада, борба за ослобођење земље од Турака укорењена је у српску традицију.

Срби памте Кнеза Лазара не само по храбрости у бици на Косову, већ и по томе што је изградио многе манастире и друге задужбине.

На икони се кнез Лазар представља у византијској царској одори, али без круне на глави. У левој руци држи своју главу, а у другој крст. Видовдан није празник радости, не игра се и не пева, а људи се присећају палих ратника и обилазе њихове гробове.

У Србији ће низом манифестација бити обележен Видовдан, који је у новијој историји повезан са Косовским бојем и страдањем свих оних који су у ратовима дали живот за отаџбину.
За Видовдан се у црквама обављају помени за све пострадале у ратовима. 
Државна церемонија у Крушевцу
Поводом обележавања 628 година од Косовске битке председник Србије Александар Вучић ће посетити Крушевац где ће са делегацијом учествовати у церемонији полагања венаца и одавања државних и војних почасти.
Државна церемонија биће одржана код Споменика косовским јунацима у центру Крушевца.
Народ Видовдан доводи у везу, са једне стране за кнеза Лазара и Косовски бој, а са друге, у архаичнијој варијанти, за измишљеног свеца светог Вида.
Има средина, у северозападној Србији и Војводини, где се износи сво ткање што жене и девојке раде како би се видело колико су вредне и показало да је одређено домаћинство имућно.
У неким срединама, попут Мачве, на тај дан су дан велике задушнице. Излази се до подне на гробље и доноси храна, а риба обавезно, као врста жртве светом Виду.
Постоји и обичај да жене, уочи Видовдана беру траву видовчицу и стављају је под јастук да би усниле свог изабраника.
Видовдан, као државни празник, обележава се радно, а у спомен на Косовску битку, која се одиграла 28. јуна 1389. године, односно 15. јуна по старом календару на Газиместану и представља сећање на погинуле у свим ратовима.
То је, према мишљењу историчара, важан датум у колективној свести српског народа и један од темеља колективног идентитета.
Симболизује, према том концепту, слободу, отпор туђину, неговање патриотизма, националног бића, витештва и херојства, али и прекретницу после периода успона под владарима из династије Немањића.
Страдању српских војника је посвећен споменик подигнут на Газиместану 1953. године, рад Александра Дерока, док Споменик косовским јунацима, који је откривен 28. јуна 1904. године у оквиру прославе стогодишњице Првог српског устанка, у присуству краља Петра првог Карађорђевића, представља симбол Крушевца и дело је српског вајара Ђорђа Јовановића.
После Косовске битке, тело кнеза Лазара (1329-1389) је сахрањено у манастиру Раваница, а у сеоби Срба под патријархом Арсенијем Чарнојевићем крајем 17. века је пренето у фрушкогорски манастир Врдник.

У Раваницу су мошти враћене 1989. године, на 600. годишњицу Косовске битке.

Serbia marks June 28, Vidovdan

The feast of St. Vitus (Vidovdan) is marked in Serbia this June 28, in memory of Prince Lazar Hrebeljanovic ("Holy Tsar Lazar") and Serbian warriors.

They were killed in the battle with the Turks at Kosovo Polje in 1389.

One of the most decisive battles in the Serbian history took place on St. Vitus Day in 1389 at Kosovo Polje.

Leading the Serbian medieval state's army against the invading Ottoman Turks in this battle was was Prince Lazar, who also died during the fighting. Since then, the struggle for liberation of the country from the Turks has been rooted in the Serbian tradition, Beta agency reported this June 28.

Serbians remember Prince Lazar not only for his courage in the Battle of Kosovo, but also for having built many monasteries and other endowments.

St. Vitus Day is not as a joyous holiday but is marked solemnly, by remembering the fallen warriors and visiting their graves.



КРАЉЕВСКИ ПАР ПРИСУСТВОВАО ОБЕЛЕЖАВАЊУ ВИДОВДАНА НА КОСОВУ И МЕТОХИЈИ - ROYAL COUPLE ATTENDS MARKING VIDOVDAN IN KOSOVO AND METOHIJA


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II





Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина присуствовали су данас Светој архијерејској литургији у манастиру Грачаница, коју је служио Његова Светост Патријарх српски Господин Иринеј.
Након литургије краљевски пар поделио је хуманитарну помоћ у виду хране и играчака деци и корисницима народне кухиње „Мајка девет Југовића” окупљенима у порти манастира. Ова вредна донација обезбеђена је захваљујући хуманитарној организацији Лајфлајн Чикаго која послује под покровитељством Њеног Краљевског Височанства Принцезе Катарине.
Краљевски пар је након тога присуствовао помену косовским јунацима на Газиместану, где је Престолонаследник Александар положио венац.
„Данас је Видовдан, један од највећих српских празника и један од најважнијих датума српске историје. Ми смо мали народ, али наша историја је велика. Србија је пред великим променама. У целом свету се дешавају промене. Нико нема разлога да се плаши будућности, ако у њу корача са визијом. Нема страха ако се поштују људска права. Србија има на шта да се ослони из своје прошлости, што нам указује и на правац кретања у будућности. Не славимо ми Видовдан као дан пораза. Славимо га као симбол духа нације, као празник наде и вере у боље сутра. Све док славимо Видовдан, док смо поносни на нашу историју, наша будућност је светла”, рекао је Њ.К.В. Престолонаследник Александар.
Њихова Краљевска Височанства захваљују Канцеларији за Косово и Метохију Владе Републике Србије на помоћи приликом реализације овог путовања.

ROYAL COUPLE ATTENDS MARKING VIDOVDAN IN KOSOVO AND METOHIJA

Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander and Crown Princess Katherine attended today the Holy Liturgy at Gracanica Monastery, officiated by His Holiness Patriarch Irinej of Serbia.
After the liturgy, the Royal Couple distributed food and toys to the children and users of the “Majka devet Jugovica” charity kitchen gathered in the monastery’s yard. This valuable donation is provided in cooperation with humanitarian organization Lifeline Chicago whose Patron is Her Royal Highness Crown Princess Katherine.
The Royal Couple then attended the memorial service for the Kosovo heroes in Gazimestan, where Crown Prince Alexander laid a wreath.
“Today we celebrate Vidovdan, one of the greatest Serbian holidays and one of the most important dates in Serbian history. We are a small nation, but our history is great. Serbia today is facing many changes. The whole world is going through changes. No one should fear the future, if one goes forward following a vision. Serbia has a lot to rely upon from her past, which shows us direction for the future.  We are not celebrating Vidovdan as the day of our defeat. We are celebrating it as a symbol of our nation’s spirit, as a jubilation of hope and faith in a better tomorrow. As long as we celebrate Vidovdan, as long as we are proud of our history, our future can only be bright!”, said HRH Crown Prince Alexander.

Their Royal Highnesses thank to the Serbian Government’s Office for Kosovo and Metohija for their assistance in the realization of this trip.







Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
E-mail: pr@dvor.rs