Укупно приказа странице

Translate

word clok

word clok

понедељак, 12. фебруар 2018.

Њ.К.В. ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИК АЛЕКСАНДАР ЧЕСТИТА ДАН ДРЖАВНОСТИ ГРАЂАНИМА СРБИЈЕ - HRH CROWN PRINCE ALEXANDER CONGRATULATES STATEHOOD DAY TO CITIZENS OF SERBIA


Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II



Поводом предстојећег Дана државности Србије, Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александар упућује честитку грађанима Србије.

„Поводом Дана државности који обележавамо у четвртак, 15. фебруара, грађанима Србије упућујем срдачне честитке и најбоље жеље. Сретење је дан када обележавамо прошлост, а припремамо и славимо будућност Србије. На овај дан, пре 214 година, почела је изградња модерне Србије, подизањем Првог српског устанка на челу са мојим претком Карађорђем, а пре 183 године донет је први српски устав.

Данас је Србија земља у којој се свакодневно унапређују демократска начела, у којој се зна важност људских права и значај поштовања свих разлика, било да су оне верске или националне. Будимо истрајни на том путу и наставимо да градимо правну државу у којој грађани живе безбедно и достојанствено, државу која памти и поштује своју прошлост, а у сваком тренутку је усмерена на будућност и на очување Србије за нашу децу.

Уз сећање на Сретење 1804. и са жељом да овај дан увек славимо као уједињени грађани Србије и целог света, честитам вам наш велики празник. Живела Србија!“, рекао је Престолонаследник Александар у својој поруци.

HRH CROWN PRINCE ALEXANDER CONGRATULATES STATEHOOD DAY TO CITIZENS OF SERBIA

On the occasion of the forthcoming Statehood Day of Serbia, His Royal Highness Crown Prince Alexander sends his congratulations to the citizens of Serbia:

“On the occasion of Statehood Day, which we celebrate on Thursday, 15 February, I extend my warmest congratulations and best wishes to the citizens of Serbia. The Meeting of the Lord is the day when we remember our history and prepare and celebrate the future of Serbia. On this day, 214 years ago, the building of modern Serbia began with the First Serbian Uprising led by my great-great-great-grandfather Karadjordje, and 183 years ago the first Serbian Constitution was adopted.

Today, Serbia is a country in which democratic principles are being constantly promoted, which recognizes the importance of human rights and respecting all differences, be they religious or ethnic. Let us persevere on that path and continue to build a state of law in which the citizens live in safety and with dignity, a country that remembers and respects its history, being always focused on the future and preserving Serbia for our children.

Remembering the Meeting of the Lord of 1804 and wishing all of us to always celebrate this day as unified citizens of Serbia and the whole world, I congratulate you our great feast. Long live Serbia!”, said Crown Prince Alexander in his message.



Краљевски Двор
Односи с јавношћу

Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
E-пошта: pr@dvor.rs
Posetite www.dvor.rs

Public Relations
The Royal Palace

Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040

Нема коментара:

Постави коментар